Vertaalhulp 23.3 (29-35)

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


29    

* ταῖς
(1) dat. plur. F.
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
ναυσὶ
(1) dat. plur. F. ναῦς
μάλιστα
(3) bijwoord
προσέκειτο
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. (noot 29)
29,
29 πρόσκειμαι + dat.: belang hechten aan.
ἰδών,
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. ὁράω
ὡς
(3) voegwoord
ἐμοὶ
(1) dat. sing. M. ἐγώ
δοκεῖ,
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. δοκέω
τῆς
(1) gen. sing. F.
βασιλέως
(1) gen. sing. M. βασιλεύς (noot 30)
30
30 βασιλεύς: nl. de Perzische koning.
στρατιᾶς
(1) gen. sing. F. στρατιά
τὴν
(1) acc. sing. F.
κατὰ
(3) prepositie

30 **

θάλατταν
(1) acc. sing. F. θάλαττα
ἔφοδον
(1) acc. sing. F. (noot 31)
31
31 ἔφοδος, ἡ: opmars.
εὐπορώτεραν
(1) acc. sing. F. (comparativus) (noot 32) *
32
32 εὔπορος: gemakkelijk.
** τῆς
(1) gen. sing. F.
κατὰ
(3) prepositie
γῆν
(1) acc. sing. F. γῆ
οὖσαν·
(2) acc. sing. F. ptc. praes., uitg.: act. εἰμί
* τόν
(1) acc. sing. M.
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
Πειραιᾶ
(1) acc. sing. M. Πειραιεύς
ὠφελιμώτερον
(1) acc. sing. M. (comparativus) ὠφέλιμος *
ἐνόμιζε
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. νομίζω

31    

τῆς
(1) gen. sing. F.
ἄνω
(3) bijwoord
πολέως,
(1) gen. sing. F. πόλις
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
πολλάκις
(3) bijwoord
τοῖς
(1) dat. plur. M.
Ἀθηναίοις
(1) dat. plur. M. Ἀθηναῖος
συνεβούλευε
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. συμβουλεύω
λέγων·
(2) nom. sing. M. ptc. praes., uitg.: act. λέγω
* "εἰ
(3) voegwoord
δή
(3) partikel
ποτε
(3) bijwoord
κατὰ
(3) prepositie
γῆν
(1) acc. sing. F. γῆ
οἱ
(1) nom. plur. M.

32    

πολέμιοι
(1) nom. plur. M. πολέμιος
μέλλουσιν
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. μέλλω
ὑμᾶς
(1) acc. plur. M. ὑμεῖς
βιάσεσθαι
(2) inf. fut., uitg. med. (noot 33)
33,
33 βιάζομαι + acc.: geweld gebruiken tegen.
καταβάντας
(2) acc. plur. M. ptc. aor. (stam), uitg.: act.
(noot 34)
34
34 καταβαίνω: afdalen, kustwaarts gaan.
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
αὐτὸν
(1) acc. sing. M. αὐτός (noot 35)
35
35 ἐς αὐτόν: slaat terug op de Piraeus
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. χρή
ταῖς
(1) dat. plur. F.
ναυσὶ
(1) dat. plur. F. ναῦς
πρὸς
(3) prepositie
ἅπαντας
(1) acc. plur. M. ἅπας

33    

ἀνθίσθασθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. (noot 36)
36".
36 ἀνθίστημι πρός + acc.: opstellen tegenover.

34    

* οἱ
(1) nom. plur. M.
οὖν
(3) partikel
Ἀθηναῖοι
(1) nom. plur. M. Ἀθηναῖος
οὕτω
(3) bijwoord (οὕτως/οὕτω)
τείχη
(1) acc. plur. N. τεῖχος
ἐποιήσαντο
(2) 3 plur. indic. aor. (sigm.), uitg.: med. ποιέω
καὶ
(3) partikel, verbindend
τὰ
(1) acc. plur. N.
ἄλλα
(1) acc. plur. N. ἄλλος
κατεσκευάζοντο
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. κατασκευάζω
εὐθὺς
(3) bijwoord
μετὰ
(3) prepositie
τὴν
(1) acc. sing. F.
Μήδων
(1) gen. plur. M. (noot 37)
37
37 Μῆδοι, οἱ: de Perzen.

35    

ἀναχώρησιν
(1) acc. sing. F. (noot 38)
38.
38 ἀναχώρησις, ἀναχωρήσεως, ἡ: aftocht.