|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
7. τὰ δ᾿ ἄλλα, ἔφην ἐγώ, ὦ Ἰσχόμαχε, αὐτὸς ἐπαίδευσας τὴν γυναῖκα ὥστε | ||||||||||||||||||||||||||
ἱκανὴν•
ἱκανὴν...ὧν...ἐπιμελεῖσθαι: ἱκανὴν...τούτοις, ὧν...ἐπιμελεῖσθαι;ἱκανός + dat.: goed genoeg in;ὧν: complement bij ἐπιμελεῖσθαι.
εἶναι ὧν προσήκει ἐπιμελεῖσθαι; |
||||||||||||||||||||||||||
οὐ•
οὐ μὰ Δί᾿: οὐ μὰ Δία: nee, bij Zeus.
μὰ Δι᾿, ἔφη ὁ Ἰσχόμαχος, οὐ πρίν γε καὶ ἔθυσα καὶ εὐξάμην ἐμέ•
ἐμέ...τυγχάνειν διδάσκοντα καὶ ἐκείνην μανθάνουσαν: dat ik echt haar leermeester zou zijn en zij mijn leerling in…
τε |
||||||||||||||||||||||||||
τυγχάνειν διδάσκοντα καὶ ἐκείνην μανθάνουσαν τὰ•
τὰ βέλτιστα ἀμφοτέροις ἡμῖν: complement (object) bij διδάσκοντα en μανθάνουσαν.
βέλτιστα ἀμφοτέροις |
||||||||||||||||||||||||||
ἡμῖν. | ||||||||||||||||||||||||||
8. οὐκοῦν, ἔφην ἐγώ, καὶ ἡ γυνή σοι συνέθυε καὶ συνηύχετο ταὐτα•
ταὐτὰ ταῦτα: (= τὰ αὐτὰ ταῦτα) i.e. dezelfde offers en gebeden; complement (inwendig object) bij zowel συνέθυε als συνηύχετο.
ταῦτα; |
||||||||||||||||||||||||||
καὶ•
καὶ μάλα γ᾿: ja, inderdaad.
μάλα γ᾿, ἔφη ὁ Ἰσχόμαχος, πολλὰ•
πολλὰ ὑποσχομένη: met de plechtige belofte;
ὑποσχομένη μὲν <...> πρὸς•
het participium congrueert met het voorafgaande γυνή πρὸς τοὺς θεοὺς: (= πρὸς τῶν θεῶν) bij de goden.
τοὺς |
||||||||||||||||||||||||||
θεοῦς γενέσθαι•
γενέσθαι οἵαν δεῖ: γενέσθαι τοιαύτην οἵαν δεῖ εἶναι.
οἵαν δεῖ•
δεῖ...ἀμελήσει: de tijd van de directe rede is vastgehouden.
, καὶ εὔδηλος•
εὔδηλος ἦν ὅτι…: de constructie is persoonlijk, maar vert.: het was duidelijk dat ze...;
ἦν ὅτι οὐκ ἀμελήσει τῶνεὔδηλος: van twee uitgangen! |
||||||||||||||||||||||||||
διδασκομένων. | ||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst |
||||||||||||||||||||||||||