WOORDEN   Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω    
NAMEN Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω    
AUTEURS A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X IJ Z
 
ὑπαίθρῳ, ἀλλὰ στεγῶν δεῖται δηλονότι. 20. δεῖ
δεῖ...τοῖς...ἀνθρώποις...τοῦ...ἐργασομένου:
δεῖ μοί τινος: ik heb iets nodig.
μέντοι
μέντοι: markeert hier een nieuw punt in een reeks (voorts/verder).
τοῖς
τοῖς μέλλουσιν...ἕξειν ὅ τι εἰσφέρωσιν: attribuutbij τοῖς ἀνθρώποις
μέλλω: van plan zijn;
μέλλω wordt met de infinitivus futuri geconstrueerd.
μέλλουσιν
ἀνθρώποις ἕξειν
ἕξειν ὅ τι εἰσφέρωσιν: …iets te hebben om naar binnen te brengen;
εἰσφέρωσιν: coniunctivus, mogelijk naar analogie van uitdrukkingen als οὐκ ἔχει ὅ τι εἰπῇ: hij weet niet wat hij moet zeggen (maar in dit voorbeeld: coniunctivus dubitativus).
ὅ τι εἰσφέρωσιν εἰς
εἰς τὸ στεγνὸν: in zijn huis; singularis, ondanks de pluralis τοῖς ἀνθρώποις.
τὸ στεγνὸν τοῦ ἐργασομένου τὰς ἐν
ἐν τῷ ὑπαίθρῳ: onder de blote hemel;
ὕπαιθρος = ὑπαίθριος (WL).
τῷ ὑπαίθρῳ ἐργασίας. καὶ γὰρ νεατὸς καὶ σπόρος καὶ φυτεία καὶ νομαὶ
ὑπαίθρια
ὑπαίθρια ταῦτα πάντα ἔργα ἐστίν: dat alles zijn werkzaamheden in de open lucht.
ταῦτα πάντα ἔργα ἐστίν· ἐκ τούτων δὲ τὰ
τὰ ἐπιτήδεια: zie WL.
ἐπιτήδεια γίγνεται. 21.
δεῖ δ᾿ αὖ, ἐπειδὰν ταῦτα εἰσενεχθῇ εἰς τὸ στεγνόν, καὶ
καὶ...καὶ...δ᾿: zowel...als ook;
καί (2)...δέ: negeer δ᾿; Xenophon gebruikt vooral bij herhaling van woorden (i.c. τοῦ) graag καί...δέ
τοῦ
'τοῦ σώσοντος ταῦτα: i.e. (a) de man;
σῴζω: behoeden (sc. voor gevaren van buiten);
of (b): de vrouw (τοῦ: masc. vanwege veralgemenisering);
steun voor (b) in 7,33 καὶ σώζει ταῦτα).
σώσοντος ταῦτα
καὶ τοῦ
τοῦ...ἐστι: i.e. de vrouw.
ἐργασομένου δ᾿ ἃ
ἃ στεγνῶν ἔργα δεόμενά ἐστι: i.e. de taken die binnenshuis verricht moeten worden;
ἃ ἔργα: τὰ ἔργα, ἂ;
δεόμενά ἐστι: (omschrijvende conjugatie) in plaats van δεῖται.
τῶν στεγνῶν ἔργα δεόμενά ἐστι. στεγνῶν δὲ
δεῖται καὶ ἡ τῶν νεογνῶν τέκνων παιδοτροφία, στεγνῶν δὲ αἱ ἐκ
ἐκ τοῦ καρποῦ σιτιποιίαι: i.e. de verwerking van graan tot meel en brood.
τοῦ καρποῦ
σιτοποιίαι δέονται· ὡσαύτως δὲ καὶ τῆς ἐσθῆτος ἐκ τῶν ἐρίων ἐργασία. 22.
ἐπεὶ δ᾿ ἀμφότερα
ἀμφότερα ταῦτα: wordt nader uitgewerkt door τά τε ἔνδον καὶ τὰ ἔξω.
ταῦτα καὶ
καὶ: dan ook.
ἔργων καὶ ἐπιμελείας δεῖται τά τε ἔνδον καὶ τὰ
ἔξω, καὶ
καὶ τὴν φύσιν...παρεσκεύασεν ὁ θεός...ἐπὶ κτλ. : …heeft de godheid…ook de aard…geschikt gemaakt voor etc.
τὴν φύσιν, φάναι
φάναι: ...zei hij; eigenlijk = ἔφη φάναι: zei hij dat hij (destijds) zei (2x hij: i.e. Ischomachus).
, εὐθὺς παρεσκεύασεν ὁ θεός, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, τὴν
μὲν τῆς γυναικὸς ἐπὶ τὰ ἔνδον ἔργα καὶ ἐπιμελήματα, τὴν δὲ τοῦ ἀνδρὸς ἐπὶ
τὰ ἔξω ἔργα καὶ ἐπιμελήματα.
 
Vertaling
Download