WOORDEN   Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω    
NAMEN Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω    
AUTEURS A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X IJ Z
 
De dappere strijder is de trots van zijn πόλις
 
10   Tyrtaeus, Fragment 9,15-20
15   Ξυνὸν
Ξυνὸν...ἐσθλὸν τοῦτο: dit is een gemeenschappelijke trots.
δ᾿ ἐσθλὸν τοῦτο πόληι τε παντί τε δήμῳ,
10   ὅστις
ὅστις...(19) παρεστώς: werkt Ξυνὸν...ἐσθλὸν uit.
ἀνὴρ διαβὰς
διαβὰς: zijn voeten uiteen zettend; verwijst naar een vastberaden gevechtshouding (standvastigheid).
ἐν προμάχοισι μένῃ
10   νωλεμέως, αἰσχρῆς δὲ φυγῆς ἐπὶ
ἐπὶ...λάθηται: (met tmesis, i.e. woordsplitsing) = ἐπιλάθηται.
πάγχυ λάθηται
10   ψυχὴν•
ψυχὴν καὶ θυμὸν: ziel en geest; de combinatie verwijst respectievelijk naar het materiële (ψυχή is de levensadem) en het sprituele leven.
καὶ θυμὸν
θυμὸν τλήμονα: met de connotatie van moed, cf. τλήμονα.
τλήμονα παρθέμενος,
παρθέμενος: (met apokope, i.e. met weglating de laatste klinker van een woord, in dit geval van een voorvoegsel) = παραθέμενος.
10   θαρσύνῃ δ᾿ ἔπεσιν τὸν πλησίον ἄνδρα παρεστώς·
20   οὖτος ἀνὴρ ἀγαθὸς γίγνεται ἐν πολέμῳ.
 
Vertaling
Tekst
Aantekeningen
  Flavius Josephus
  Andere auteurs
Omhoog