|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
Sparta | ||||||||||||||||||||||||||
In tegenstelling tot de wetten van wetgevers van andere πόλεις, werden de wetten | ||||||||||||||||||||||||||
van Sparta’s wetgever Lycurgus1, althans volgens Plutarchus, niet opgeschreven. | ||||||||||||||||||||||||||
Lycurgus’ motivering van zijn keuze om de wetten niet op te tekenen | ||||||||||||||||||||||||||
Opvoeding is het middel bij uitstek om de burgers de belangrijkste voorwaarden | ||||||||||||||||||||||||||
voor geluk en voorspoed van de staat in het hart te griffen. Zo wordt | ||||||||||||||||||||||||||
onwankelbaar voortduren daarvan het best gewaarborgd. Er zijn aangelegenheden | ||||||||||||||||||||||||||
van minder belang die, naar in de praktijk blijkt, van tijd tot tijd wijziging nodig | ||||||||||||||||||||||||||
hebben. Wel opgevoede mensen zijn competent genoeg om daarvoor zorg te | ||||||||||||||||||||||||||
dragen. Zij moeten niet gehinderd worden door schriftelijke bepalingen. | ||||||||||||||||||||||||||
Plutarchus, Lycurgus 13,1-2 | ||||||||||||||||||||||||||
1. Νόμους δὲ γεγραμμένους ὁ Λυκοῦργος οὐκ ἔθηκεν, ἀλλὰ μία τῶν | ||||||||||||||||||||||||||
καλουμένων•
καλουμένων: zogenaamde.
ῥητρῶν ἐστιν•
...ἐστιν αὕτη: …verbiedt dat.
αὕτη. τὰ•
τὰ...κυριώτατα καὶ μέγιστα: de meest gezaghebbende en belangrijkste bepalingen.
C μὲν γὰρ κυριώτατα καὶ μέγιστα πρὸς•
πρὸς εὐδαιμονίαν...καὶ ἀρετὴν: attribuut bij τὰ...κυριώτατα καὶ μέγιστα. |
||||||||||||||||||||||||||
εὐδαιμονίαν πόλεως καὶ ἀρετήν ἐν τοῖς ἤθεσιν ᾤετο καὶ•
καὶ ταῖς ἀγωγαῖς: bepaling bij ἐγκατεστοιχειωμένα; καὶ: ook.
ταῖς ἀγωγαῖς τῶν |
||||||||||||||||||||||||||
πολιτῶν ἐγκατεστοιχειωμένα μένειν ἀκίνητα καὶ βέβαια, ἔχοντα τὴν | ||||||||||||||||||||||||||
προαίρεσιν δεσμὸν•
δεσμὸν ἰσχυρότερον: predicatieve bepaling, in getal en naamval congruerend met τὴν προαίρεσιν.
ἰσχυρότερον τῆς•
τῆς ἀνάγκης: dan dwang; genitivus comparationis bij ἰσχυρότερον.
ἀνάγκης, ἣν παίδευσις ἐμποιεῖ τοῖς |
||||||||||||||||||||||||||
νέοις, νομοθέτου διάθεσιν ἀπεργαζομένη περὶ•
περὶ ἕκαστον: (ἐν) ἕκαστῳ.
ἕκαστον αὐτῶν. 2. τὰ•
τὰ...μικρὰ καὶ χρηματικὰ συμβόλαια καὶ μεταπίπτοντα ταῖς χρείαις: object bij καταλαμβάνειν en ἐᾶν;μικρὰ, χρηματικὰ en μεταπίπτοντα ταῖς χρείαις: attributen bij συμβόλαια;de infinitivi hangen van βέλτιον ἦν af.
δὲ |
||||||||||||||||||||||||||
μικρὰ καὶ χρηματικὰ συμβόλαια καὶ μεταπίπτοντα ταῖς χρείαις ἅλλοτε•
ἄλλοτε ἄλλως: telkens anders. |
||||||||||||||||||||||||||
ἄλλως βέλτιον ἦν μὴ καταλαμβάνειν ἐγγράφοις ἀνάγκαις•
ἀνάγκαις: met…beperkende bepalingen.
μηδὲ άκινήταις |
||||||||||||||||||||||||||
ἔθεσιν, ἀλλ᾿ ἐᾶν ἐπὶ•
ἐπὶ τῶν καιρῶν: afhankelijk van de omstandigheden.
τῶν καιρῶν, προσθέσεις λαμβάνοντα καὶ ἀφαιρέσεις, |
||||||||||||||||||||||||||
ἃς ἃν οἱ πεπαιδευμένοι δοκιμάσωσι. τὸ γὰρ ὅλον καὶ πᾶν τῆς νομοθεσίας | ||||||||||||||||||||||||||
ἔργον εἰς παιδείαν ἀνῆψε. | ||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst Aantekeningen |
||||||||||||||||||||||||||
Flavius Josephus |