|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
ΑΘ. | ἴθι•
ἴθι νυν: (versterkt ἀνερώμεθα) kom (aan)!.
νυν ἀνερώμεθα κοινῇ τουτονὶ τὸν ποιητὴν οὗτωσι πως, ὦ |
|||||||||||||||||||||||||||
629c | Τύρταιε, ποιητὰ θειότατε· δοκεῖς•
δοκεῖς...ἐγκεκωμιάκας: geeft de reden aan waarom juist Tyrtaeus, en wel als goddelijk, aangesproken wordt.
γὰρ δὴ σοφὸς ἡμῖν εἶναι καὶ |
|||||||||||||||||||||||||||
ἀγαθὸς, ὅτι τοὺς μὲν ἐν τῷ πολέμῳ διαφέροντως | ||||||||||||||||||||||||||||
ἐγκεκωμίακας·
ἤδη οὖν τυγχάνομεν•
τυγχάνομεν...ξυμφερόμενοί σοι: ξυμφερόμενοί σοι is het complement bij τυγχάνομεν.
ἐγώ τε καὶ ὅδε καὶ |
||||||||||||||||||||||||||||
Κλεινίας ὁ Κνώσιος οὑτοσὶ ξυμφερόμενοί•
ξυμφερόμενοί:
σοι περὶ•
ξυμφερόμενοι = συμφέρομενοι; συμφέρομαι (intr.): WL. περὶ τούτου: τούτου verwijst naar de geciteerde en de geparafraseerde woorden van Tyrtaeus.
τούτου |
||||||||||||||||||||||||||||
σφόδρα, ὡς δοκοῦμεν· εἰ δὲ περὶ τῶν αὐτῶν λέγομεν ἀνδρῶν | ||||||||||||||||||||||||||||
ἢ μὴ, βουλόμεθα σαφῶς εἰδέναι. λέγε οὖν ἡμῖν, ἆρα•
ἆρα εἴδη δύο πολέμου: sc. ἐστίν.
εἴδη δύο |
||||||||||||||||||||||||||||
πολέμου, καθάπερ•
καθάπερ ἡμεῖς: sc. ἡγούμεθα.
ἡμεῖς καὶ σὺ σαφῶς; ἢ•
ἢ πῶς; of hoe (zit het)?
πῶς; |
||||||||||||||||||||||||||||
πρὸς•
πρὸς ταῦτα: (in antwoord) hierop.
ταῦτα, οἶμαι, κἂν•
κἄν: (crasis van καί en ἄν) zelfs.
πολὺ φαυλότερος εἴποι Τυρταίου τις |
||||||||||||||||||||||||||||
629d | τἀληθές, ὅτι•
ὅτι δύο: (sc. ἔστιν) geeft de inhoud van weer: namelijk (dat er) twee (zijn).
δύο. τὸ•
τὸ μὲν...· τὸ δὲ ἄλλο...γένος:
μὲν ὃ καλοῦμεν ἅπαντες στάσιν, ὃς•
τὸ μὲν γένος...· τὸ δὲ ἄλλο...γένος: het ene soort…; het andere soort. ὃς...χαλεπώτατος: ὃς...χαλεπώτατός ἐστιν;
δὴὃς: masculinum, onder invloed van πολέμου (supra). |
|||||||||||||||||||||||||||
πάντων πολέμων χαλεπώτατος, ὡς ἔφαμεν ἡμεῖς νῦν•
νῦν δή: zojuist.
δή· τὸ•
τὸ δ᾿ ἄλλο...θήσομεν...γένος..., ᾦ...: we…zullen stellen dat het andere soort…is, die welke…; τὸ δ᾿ ἄλλο...θήσομεν...γένος...: sc. εἶναι. |
||||||||||||||||||||||||||||
δ᾿ ἄλλο πολέμου θήσομεν, οἶμαι, γένος ἅπαντες, ᾧ•
ᾧ: complement bij χρώμεθα.
πρὸς•
πρὸς τοὺς ἐκτός τε καὶ ἀλλοφύλους:
τοὺςde voorzetselgroep hangt van διαφερόμενοι af; τοὺς ἐκτός τε καὶ ἀλλοφύλους: i.e. andere πόλεις en vreemde mogendheden. |
||||||||||||||||||||||||||||
ἐκτός τε καὶ ἀλλοφύλους χρώμεθα διαφέρομενοι•
διαφερόμενοι: διαφέρομαι: een geschil hebben.
, πολὺ |
||||||||||||||||||||||||||||
πραότερον ἐκείνου. | ||||||||||||||||||||||||||||
ΚΛ. | πῶς•
πῶς γὰρ οὔ;: ja, want hoe anders?, ja, zeker.
γὰρ οὔ; |
|||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst |
||||||||||||||