|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN ![]() |
Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
Het stabiele karakter van de wet maakt vernieuwingsdrift overbodig | ||||||||||||||||||||||||||
Minachting van de traditie heeft geleid tot het verwijt van het ontbreken van | ||||||||||||||||||||||||||
nieuwlichters onder de Joden. Het getuigt evenwel bij uitstek van verstand en | ||||||||||||||||||||||||||
deugd niet te tornen aan de originele wetten. | ||||||||||||||||||||||||||
Flavius Josephus, Contra Apionem II 179-181 | ||||||||||||||||||||||||||
182. Ὅθεν•
῞Οθεν δὴ καὶ...ἐντεῦθεν: daarom dan ook…daarvandaan;
δὴ καὶ τὸ προφερόμενον•
ὄθεν: reden aangevend; ἐντεῦθεν: oorsprong aangevend. προφερόμενον: προφέρω τινί τι: iets (τι) tegen iemand (τινι) inbrengen.
ἡμῖν ὑπό τινων ἔγκλημα, τὸ•
τὸ...παρασχεῖν: legt τὸ ἔγκλημα uit;
δὴ μὴvul bij παρασχεῖν als subjectsaccusativus ἡμᾶς aan. |
||||||||||||||||||||||||||
καινῶν•
καινῶν εὑρετὰς ἔργων ἢ λόγων ἄνδρας: ἄνδρας εὑρετὰς κοινῶν ἔργων ἢ λόγων.
εὑρετὰς ἔργων•
ἔργων καὶ λόγων: verwijst naar het ambachtelijke en intellectuele;
ἢ λόγων ἄνδρας παρασχεῖν, ἐντεῦθεν συνβέβηκεν.ἔργων: i.e. τέχνων. |
||||||||||||||||||||||||||
οἱ μὲν γὰρ ἄλλοι τὸ•
τὸ…ἐμμένειν καλὸν εἶναι: accusativus (τὸ ἐμμένειν) cum infinitivo (εἶναι), waarbinnen καλόν met τὸ ἐμμένειν congrueert; afhankelijk van νομίζουσι.
μηδενὶ•
μηδενὶ...ἐμμένειν: ἐμμένω τινί: bij iets blijven; μηδενὶ: neutrum
τῶν πατρίων ἐμμένειν καλὸν εἶναι νομίζουσι |
||||||||||||||||||||||||||
καὶ τοῖς τολμῶσι ταῦτα•
ταῦτα: verwijst naar τῶν πατρίων.
παραβαίνειν μάλιστα σοφίας•
σοφίας: genitivus, afhankelijk van δεινότητα; houdt verband met zowel ἔργων als λόγων.
δεινότητα |
||||||||||||||||||||||||||
μαρτυροῦσιν•
μαρτυροῦσιν: μαρτυρέω + dat.: toeschrijven aan; ,
183. ἡμεῖς δὲ τοὐναντίον•
voor μαρτυρέω zie ook WL. τοὐναντίον: crasis van τό en ἐναντίον.
μίαν•
μίαν εἶναι καὶ φρόνησιν καὶ ἀρετὴν: AcI, afhankelijk van ὑπειλήφαμεν.
εἶναι καὶ φρόνησιν καὶ |
||||||||||||||||||||||||||
ἀρετὴν ὑπειλήφαμεν•
ὑπειλήφαμεν: ὑπολαμβάνω: menen.
τὸ•
τὸ...μήτε πρᾶξαι μήτε διανοηθῆναι: bijstelling bij μίαν...καὶ φρόνησιν καὶ ἀρετήν.
μηδὲν ὅλως ὑπεναντίον μήτε πράξειν μήτε |
||||||||||||||||||||||||||
διανοηθῆναι τοῖς•
τοῖς...νομοθετηθεῖσιν: de dativus is afhankelijk van ὑπεναντίον.
ἐξ ἀρχῆς νομοθετηθεῖσαν. ὅπερ εἰκότως ἂν εἴη |
||||||||||||||||||||||||||
τεκμήριον τοῦ•
τοῦ...τεθῆναι: genitivus obiectivus, afhankelijk van τεκμήριον.
κάλλιστα τὸν•
τὸν νόμον: subjectsaccusativus bij τεθῆναι.
νόμον τεθῆναι· τὰ•
τὰ...ἔχοντα...δεόμενα: accusativus (τὰ...ἔχοντα) cum participio (δεόμενα), afhankelijk van ἐλέγχουσιν.
•
τὰ...μὴ τοῦτον ἔχοντα τρόπον: i.e. de codes die dit kenmerk niet vertonen.
γὰρ μὴ τοῦτον ἔχοντα |
||||||||||||||||||||||||||
τὸν τρόπον αἱ•
αἱ πεῖραι: i.e. de ervaring, de praktijk.
πεῖραι δεόμενα διορθώσεως•
διορθώσεως: διόρθωσις, ἡ: (jur.) amendering; zie ook WL.
ἐλέγχουσον. |
||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst Aantekeningen |
||||||||||||||||||||||||||
![]() |