Vertaling van

Tekst 36.4 





Heren, realiseert u zich evenwel eerst (dit). Als ik in die nacht een aanslag op Eratosthenes beraamde, was het dan voor mijzelf beter geweest ergens anders te eten of degene die met me mee zou eten mee naar binnen te halen? Want in het laatste geval zou hij (= Eratosthenes) het minder gewaagd hebben mijn huis binnen te gaan. Verder, denkt u dat ik, na mijn gast weg te hebben laten gaan, alleen achtergebleven was en in mijn eentje zou zijn komen te staan, of dat ik hem zou verzoeken om te blijven om met mij de echtbreker af te straffen? Verder, heren, denkt u niet dat ik mijn vrienden overdag opgetrommeld zou hebben en hun verzocht zou hebben zich te verzamelen in het huis van mijn vrienden die het dichtstbij wonen, liever dan, zodra ik het merkte, 's nachts rond te rennen zonder te weten wie ik thuis zou treffen en wie niet? Ik ging naar Harmodios en de deze of gene, die niet in de stad waren (want dat wist ik niet), en ik trof anderen niet thuis, en na te pakken te hebben gekregen wie ik kon, ging ik (naar huis).
Trouwens, als ik dat van tevoren had geweten, denkt u dan niet dat ik dienaren klaar gehouden zou hebben en ook mijn vrienden opgetrommeld zou hebben om zelf zo veilig mogelijk naar binnen te komen (want wist ik veel of hij misschien ook een wapen had?)
om met zoveel mogelijk getuigen de straf te voltrekken? Maar nu, niets wetend van wat er in die nacht plaats zou vinden, nam ik mee wie ik kon. Getuigen hiervan, kom op het platform.

Getuigen.