Vertaling van

Tekst 18.2 





Welnu, de Atheners stuurden orakelgezanten naar Delfi. En bij die gelegenheid zei de Pythia eerst tegen hen: "Ongelukkigen ... " en vervolgens bracht ze hen, toen ze uit vrees terugweken, in grote verlegenheid. Want ze verbijsterde hen met deze uitspraak, dat Zeus het hun gaf slechts hun houten muur onverwoest te houden. Want dat het leger van het vasteland immers al het andere zou verwoesten.
Die uitspraak van het orakel brachten de orakelgezanten naar Athene. Toen ze die aan het volk bericht hadden, brachten zij én veel andere meningen naar voren, én in het bijzonder beweerden sommigen dat de schepen de houten muur waren. Het volk besloot dus om met de schepen een oorlog aan te gaan, samen met diegenen die het beste
(plur.) in de zin hadden met betrekking tot Griekenland.