Vertaling van

Tekst 15.1 





Agathon geeft Alkibiades dus een plaats op de ligbank naast Sokrates en geeft hem een grote beker vol zoete wijn. Daarna houden de slaven niet op die te vullen.
Welnu, hij dronk en na niet lange tijd zei hij: "Wel, mannen, hoe aangenaam is het jullie te zien. Maar wat doen jullie? Want jullie lijken me vrijwillig nuchter te zijn. En toch is dat niet volgens de gewoonten. Maar natuurlijk is Sokrates hier de schuld, die altijd meer verliefd is op het spreken dan op het drinken. Ik verbaas me dat welgeboren mannen onderworpen zijn aan een of andere kerel die zeer geïnteresseerd is in het spreken, maar niet in de oude gewoonten, die de goden zelf ons onderwijzen. Want zij bevelen de mensen bij de bekers te spreken. Nu zie ik dus zelfs geen fluitspeelster bij jullie."
Agathon zei: "De fluitspeelster die hier was, is allang uit het huis verdwenen. Want ze belemmerde de gesprekken."