Vertaalhulp 36.2

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


34.

* ἐμοῦ
(1) gen. sing. M.
pron. pers.
τοίνυν,
(3) partikel
(3) neutrale markering van de vocativus
ἄνδρες,
(1) voc. plur. M.
gem. decl. (medekl.), stam: ἀνδρ-
οἱ
(1) nom. plur. M.
lidwoord
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
νόμοι
(1) nom. plur. M.
o-decl.
οὐ
(3) ontkenning
μόνον
(1) acc. sing. N. (adverbium)
o-decl.
ἀπεγνωκότες
(2) nom. plur. ptc. perf., uitg.: act.
praes.: them.; stam: γνω-
εἰσί
(2) 3 sing. plur. praes., uitg.: act. (noot 1)
praes.: athem.; stam: εσ-
1
1 ἀπεγνωκότες εἰσί: (omschrijvende vervoeging) = ἀπεγνώκασι; ἀπογιγνώσκω +gen. + μή + inf.: iemand (gen.) vrijspreken van het... (inf.). De ontkenning μή valt in de vertaling weg.
μὴ
(3) ontkenning
ἀδικεῖν,
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: them.; stam: ἀδικη-/ἀδικε-
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
καὶ
(3) partikel

       

κεκελευκότες
(2) nom. plur. ptc. perf., uitg.: act. (noot 2)
praes.: them.; stam: κελευ-
2
2 κεκελευκότες: nl. εἰσίν (omschrijvende vervoeging): maar hebben mij ook bevolen...
ταύτην
(1) acc. sing. F.
pron. dem.
τὴν
(1) acc. sing. F.
lidwoord
δίκην
(1) acc. sing. F.
α-decl. (η-groep)
λαμβάνειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 3)
praes.: them.; stam: ληβ-/λαβ-
3·
3 δίκην λαμβάνω: de straf voltrekken.
* ἐν
(3) prepositie
ὑμῖν
(1) dat. plur. M.
pron. pers.
δ᾿
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
met elisie
ἐστὶ
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act.
praes.: athem.; stam: εσ-
4
4 ἐν ὑμῖν ἐστίν: het hangt van u af (te beslissen).
πότερον
(1) acc. sing. N. (adverbium) (combinatie: πότερον...ἤ)
ο-/α-decl.
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes.
onpersoonlijk
τούτους
(1) acc. plur. M. (noot 5)
pron. dem.
5
5 τούτους: nl. τοὺς νόμους.
ἰσχυροὺς
(1) acc. plur. M.
ο-/α-decl.
(3) partikel, verbindend+

       

μηδενὸς
(1) gen. sing. Ν.
gem. decl., (stam: μηδεν)/α-decl (stam:
μηδεμια-).
ἀξίους
(1) acc. plur. M.
ο-/α-decl.
εἶναι.
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: athem.; stam: εσ-

35.

* ἐγὼ
(1) nom. sing. M.
pron. pers.
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
γὰρ
(3) partikel, verbindend+'
οἶμαι
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: med.
praes.: athem./them.; stam: οι-
πάσας
(1) acc. plur. F.
gem. decl. (medekl.)/α-decl., type πᾶς
τὰς
(1) acc. plur. F.
lidwoord
πόλεις
(1) acc. plur. F.
gem. decl. (kl.), type πόλις
διὰ
(3) prepositie
τοῦτο
(1) acc. sing. N.
pron. dem.
τοὺς
(1) acc. plur. M.
lidwoord
νόμους
(1) acc. plur. M.
ο-decl.
τίθεσθαι,
(2) inf. praes., uitg.: med.
praes.: athem.; stam: θη-/θε-
ἴνα
(3) voegwoord
περὶ
(3) prepositie
ὧν
(1) gen. plur. N.
pron. rel.
ἄν
(3) partikel
πραγμάτων
(1) gen. plur. N.
gem. decl. (medekl.), stam: πραγματ-

   

ἀπορῶμεν
(2) 1 plur. coni. praes, uitg.: act.(noot 6)
praes.: them. (contr.); stam: ἀπορη-/ἀπορε-
6,
6 περὶ ὧν ἂν πραγμάτων ἀπορῶμεν: = περὶ τούτων τῶν πραγμάτων περὶ ὧν ἂν ἀπορῶμεν.
παρὰ
(3) prepositie
τούτους
(1) acc. plur. M.
pron. dem.
ἐλθόντες
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. (noot 7)
praes.: them.; stammen: ἐρχ-, εἰ-/ι-, ἐλθ-/ἐλυθ-
7
7 παρὰ τούτους ἐλθόντες: de wetten staan in steen gebeiteld. De rechtzoekende gaat in letterlijke zin naar hen toe om hen te raadplegen.
σκεψώμεθα
(2) 1 plur. coni. aor. (sigm.), uitg.: med.
praes.:them. (contr.); stam: σκοπε-/σκεπ-
(2) acc. sing. N. (combinatie: ὅ τι)
pron. rel.; combinatie = pron. rel. indef.
τι
(2) acc. sing. N. (combinatie: ὅ τι)
pron. indef.; combinatie = pron. rel. indef.
ἡμῖν
(1) dat. plur. M.
pron. pers.
ποιητέον
(2) nom. sing. N. (adi. verb.)
praes.: them. (contr.); stam: ποιη-/ποιε-
ἐστίν.
(2) 3 sing indic. praes., uitg.: act.
praes.: athem.; stam: εσ-
* οὗτοι
(1) nom. plur. M.
pron. dem.
τοίνυν
(3) partikel
περὶ
(3) prepositie

36. *

τῶν
(1) gen. plur. N.
lidwoord
τοιούτων
(1) gen. plur. N.
ο-/α-decl
τοῖς
(1) dat. plur. M.
lidwoord
ἀδικουμένοις
(2) dat. plur. M. praes., uitg.: med.
praes.: them. (contr.); stam: ἀδικη-/ἀδικε-
τοιαύτην
(1) acc. sing. F.
ο-/α-decl.
δίκην
(1) acc. sing. F.
ο-/α-decl. (η-groep)
λαμβάνειν
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: them.; stam: ληβ-/λαβ-
3
3 δίκην λαμβάνω: de straf voltrekken.
παρακελεύονται.
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: med.
praes.: them.; stam: κελευ-
* οἷς*
(1) dat. plur. M. *
pron. rel.
ὑμᾶς
(1) acc. plur. M.
pron. pers.
ἀξιῶ
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: act.
praes.: them. (contr.); stam: ἀξιω-/ἀξιο-

   

τὴν
(1) acc. sing. F.
lidwoord
αὐτὴν
(1) acc. sing. F.
΄het pronomen αὐτος΄
γνώμην
(1) acc. sing. F.
α-decl. (η-groep)
ἔχειν·
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: them.; stam: ἐχ-/σχ-
* εἰ
(3) voegwoord
δὲ
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
μή,
(3) ontkenning
τοιαύτην
(1) acc. sing. F.
-ο/α-decl.
ἄδειαν
(1) acc. sing. F.
-ο/α-decl. (α-groep)
τοῖς
(1) dat. plur. M.
lidwoord
μοιχοῖς
(1) dat. plur. M.
ο-decl.
ποιήσετε
(2) 2 plur. indic. fut., uitg.: act.
praes.: them. (contr.); stam: ποιη-/ποιε-
ὥστε
(3) voegwoord
καὶ
(3) partikel
τοῦς
(1) acc. plur. M.
lidwoord
κλέπτας
(1) acc. plur. M.
α-decl. (η-groep)

       

ἐπαρεῖτε
(2) 2 plur. indic. fut., uitg.: act. (noot 8)
praes.: them.; stam: ἀρ-
8
8 ἐπαίρω: de moed geven om..., aanzetten om...
φάσκειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 9)
praes.: them.; stam: φα-
9
9 φάσκω: = φημί.
μοιχοὺς
(1) acc. plur. M.
ο-decl.
εἶναι,
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: athem.; stam: ἐσ-
εὖ
(3) adverbium
εἰδότας
(2) acc. plur. M. ptc. perf., uitg.: act.
stam: εἰδ-/οἰδ-/ἰδ-
ὃτι,
(3) voegwoord
ἐὰν
(3) voegwoord + partikel
εἰ + ἄν
ταύτην
(1) acc. sing. F.
pron. dem.
τὴν
(1) acc. sing. F.
lidwoord
αἰτίαν
(1) acc. sing. F.
α-decl. (α-groep)
περὶ
(3) prepositie
ἑαυτῶν
(1) gen. plur. M.
pron. refl.
λέγωσι
(2) 3 plur. coni. praes., uitg.: act. (noot 10)
praes.: them.; stam: λεγ-/, εἶπ-, ἐρ-/ῥη-
10
10 ἐὰν ταύτην τὴν αἰτίαν περὶ ἑαυτῶν λέγωσι: als ze dit als motief voor hun handelen noemen.

       

καὶ
(3) partikel, verbindend
ἐπὶ
(3) prepositie
τούτῳ
(1) dat. sing. N. (noot 11)
pron. dem.
11
11 ἐπὶ τούτῳ: met die bedoeling.
φάσκωσιν
(2) 3 plur. coni. praes., uitg.: act. (noot 9)
praes.: them.; stam: φα-
9
9 φάσκω: = φημί.
εἰς
(3) prepositie
τὰς
(1) acc. plur. F.
lidwoord
ἀλλοτρίας
(1) acc. plur. F.
ο-/α-decl.
οἰκίας
(1) acc. plur. F.
ο-/α-decl. (α-groep)
εἰσιέναι,
(2) inf.praes., uitg.: act.
stam: ἐρχ-, εἰ-/ἰ-, ἐλθ-/ἐλυθ-
οὐδεὶς
(1) nom. sing. M.
gem. decl.,
(stam: οὐδεν-)/α-decl. (stam:οὐδεμια-)
αὐτῶν
(1) gen. sing. M.
΄het pronomen αὐτός΄
ἅψεται.
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: med..
praes.: them.; stam: op dentaal (= τ, δ, θ)
* πάντες
(1) nom. plur. M.
gem. decl. (medekl.)/α-decl., type πᾶς
γὰρ
(3) partikel, verbindend+

       

εἴσονται
(2) 3 plur. indic. fut., uitg.: med..
perf.: οἶδα; stam: οἰδ-/εἰδ-/ιδ-
ὅτι
(3) voegwoord
τοὺς
(1) acc. plur. M.
lidwoord
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
νόμους
(1) acc. plur. M.
ο-decl.
τῆς
(1) gen. sing. F.
lidwoord
μοιχείας
(1) gen. sing. F.
ο-/α-decl. (α-groep)
χαίρειν
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: them.; stam: χαρ-/χαιρ-
ἐᾶν
(2) inf. praes., uitg.: act.
praes.: them. (contr.); stam: ἐα-/ἐᾱ-
12
12 χαίρειν ἐάω: laten voor wat ze zijn.
Denk bij de infinitivi ἐᾶν en δεδιέναι als subjectsaccusativus: men.
δεῖ,
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act.
praes.: them. (contr.); stam: δε-
τὴν
(1) acc. sing. F.
lidwoord
δὲ
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
ψῆφον
(1) acc. sing. F.
ο-decl.
τὴν
(1) acc. sing. F.
lidwoord
ὑμετέραν
(1) acc. sing. F.
pron. poss.
δεδιέναι·
(2) inf. perf., uitg.: act.
perf.: gemengd; stam: δοι-/δι-

       

* αὕτη
(1) nom. sing. F.
pron. dem.
γάρ
(3) partikel, verbindend+
ἐστι
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act.
praes.: athem.; stam: εσ-
πάντων
(1) gen. plur. N.
gem. decl. (medekl.)/α-decl., type: πᾶς
τῶν
(1) gen. plur. N.
lidwoord
ἐν
(3) prepositie
τῇ
(1) dat. sing. F.
lidwoord
πόλει
(1) dat. sing. F.
gem. decl. (kl.), type πόλις
κυριωτάτη.
(1) nom. sing. F., superlativus
ο-/α-decl., hoort bij adi. ο-/α-decl.