Vertaalhulp 33.1

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


01. *  

* Περὶ
(3) prepositie
πολλοῦ
(1) gen. sing. N. πολύς
ἂν
(3) partikel
ποιησαίμην
(2) 1 sing. opt. aor. (sigm.), uitg.: med. ποιέω (noot 1)
1,
1 περὶ πολλοῦ ποιέομαι: van grote waarde achten.
(3) neutrale markering van de vocativus
ἄνδρες,
(1) voc. plur. M. ἀνήρ
τὸ
(1) acc. sing. N. (noot 2)
2
2 τὸ ... γενέσθαι: gesubstantiveerde infinitivus, object van περὶ πολλοῦ ἂν ποιησαίμην.
τοιούτους
(1) acc. plur. M. τοιοῦτος * (noot 3)
3*
3 τοιούτους ... δικαστὰς ..., οἷοιπερ ... εἶτε: net zulke rechters als jullie zouden zijn;
δικαστής, ὁ: rechter.
ὑμᾶς
(1) acc. plur. M. ὑμεῖς
ἐμοὶ
(1) dat. sing. M. ἐγώ
δικαστὰς
(1) acc. plur. M. (noot 3)
3
3 τοιούτους ... δικαστὰς ..., οἷοιπερ ... εἶτε: net zulke rechters als jullie zouden zijn; : δικαστής, ὁ: rechter.
περὶ
(3) prepositie
τούτου
(1) gen. sing. N. οὗτος
τοῦ
(1) gen. sing. N.

       

πράγματος
(1) gen. sing. N. πρᾶγμα
γενέσθαι
(2) inf. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι (noot 2)
2
2 τὸ ... γενέσθαι: gesubstantiveerde infinitivus, object van περὶ πολλοῦ ἂν ποιησαίμην.
οἷοίπερ
(1) nom. plur. M. οἷοσπερ (οἷος + -περ)
(noot 3)
3
3 τοιούτους ... δικαστὰς ..., οἷοιπερ ... εἶτε: net zulke rechters als jullie zouden zijn;
δικαστής, ὁ: rechter.
ἂν
(3) partikel
ὑμῖν
(1) dat. plur. M. ὑμεῖς
αὐτοῖς
(1) dat. plur. M. αὐτός
εἶτε
(2) 2 plur. opt. praes., uitg.: act. εἰμί (noot 3)
3
3 τοιούτους ... δικαστὰς ..., οἷοιπερ ... εἶτε: net zulke rechters als jullie zouden zijn;
δικαστής, ὁ: rechter.
τοιαῦτα
(1) acc. plur. N. τοιοῦτος *
πεπονθότες·
(2) nom. plur. M. ptc. perf., uitg.: act. πάσχω
* εὖ
(3) adverbium
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
οἶδ᾿
(2) 1 sing. indic. perf., uitg.: act. οἶδα (noot 4)
4
4 οἶδ᾿: = οἶδα (perf.): ik weet.
ὅτι,
(3) voegwoord
εἰ
(3) voegwoord
τὴν
(1) acc. sing. F.

       

αὐτὴν
(1) acc. sing. F. αὐτός
γνώμην
(1) acc. sing. F. γνώμη
περὶ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. M.
ἄλλων
(1) gen. plur. M. ἄλλος
ἔχοιτε
(2) 2 plur. opt. praes., uitg.: act. ἔχω
ἥνπερ
(1) acc. sing. F. ὅσπερ (ὅς + -περ)
περὶ
(3) prepositie
ὑμῶν
(1) gen. plur. M. ὑμεῖς
αὐτῶν
(1) gen. plur. M. αὐτός (noot 5)
5,
5 ἥνπερ περὶ ὑμῶν αὐτῶν: nl. ἔχετε.
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἂν
(3) partikel
εἴη
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. εἰμί
ὅστις
(1) nom. sing. M. ὅστις
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ) (noot 6)
6
6 οὐκ ἂν εἴη ὅστις οὐκ: er zou niemand (onder jullie) zijn die niet ...
ἐπὶ
(3) prepositie (noot 8)
τοῖς
(1) dat. plur. N.

       

γεγενημένοις
(2) dat. plur. N. ptc. perf., uitg. med. γίγνομαι (noot 7)
7
7 γεγενημένα: ptc. perf. (N. plur.) bij γίγνομαι: gebeuren.
ἀγανακτοίη
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. (noot 8)
8,
8 ἀγανακτέω: zich ergeren aan iets: ἐπί τινι.
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
πάντες
(1) nom. plur. M. πᾶς
ἂν
(3) partikel
περὶ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. M.
τὰ
(1) acc. plur. N.
τοιαῦτα
(1) acc. plur. N. τοιοῦτος *
ἐπιτηδευόντων
(2) gen. plur. M. ptc. praes., uitg. act. (noot 9)
9
9 ἐπιτηδεύω: doen, in praktijk brengen.
τὰς
(1) acc. plur. F.
ζημίας
(1) acc. plur. F. (noot 10)
10
10 ζημία, ἡ: straf.

       

μικρὰς
(1) acc. plur. F. μικρός
ἡγοῖσθε.
(2) 2 plur. opt. praes., uitg.: med. ἡγέομαι

02.

* καὶ
(3) partikel, verbindend
ταῦτα
(1) nom. plur. N. οὗτος
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἂν
(3) partikel
εἴη
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. εἰμί
μόνον
(1) acc. sing. N., adverbiaal μόνος
παρ᾿
(3) prepositie (παρά)
ὑμῖν
(1) dat. plur. M. ὑμεῖς
οὕτως
(3) adverbium
ἐγνωσμένα
(2) nom. plur. N. ptc. perf., uitg.: med. γιγνώσκω (noot 11)
11,
11 ἔγνωσμαι: perf. pass. bij γιγνώσκω.
ἀλλ᾿
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
ἐν
(3) prepositie
ἁπάσῃ
(1) dat. sing. F. ἅπας
τῇ
(1) dat. sing. F.
Ἑλλάδι
(1) dat. sing. F. Ἑλλάς (noot 12)
12·
12 Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ: Griekenland.
* περὶ
(3) prepositie

   

τούτου
(1) gen. sing. N. οὗτος
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
μόνου
(1) gen. sing. N. μόνος
τοῦ
(1) gen. sing. N.
ἀδικήματος
(1) gen. sing. N. (noot 13)
13
13 ἀδίκημα, ἀδικήματος, τό: onrechtvaardige daad, overtreding.
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: καί...καί)
ἐν
(3) prepositie
δημοκρατίᾳ
(1) dat. sing. F. (noot 14)
14
14 δημοκρατία, ἡ: democratie.
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: καί...καί)
ὀλιγαρχίᾳ
(1) dat. sing. F. (noot 15)
15
15 ὀλιγαρχία, ἡ: oligarchie.
(1) nom. sing. F.
αὐτὴ
(1) nom. sing. F. αὐτός
τιμωρία
(1) nom. sing. F. τιμωρία

       

τοῖς
(1) dat. plur. M.
ἀσθενεστάτοις
(1) dat. plur. M., superlativus ἀσθενέστατος (ἀσθενής)
πρὸς
(3) prepositie (noot 16)
16
16 πρός: hier: in vergelijking met.
τοὺς
(1) acc. plur. M.
τὰ
(1) acc. plur. N.
μέγιστα
(1) acc. plur. N., superlativus μέγιστος (μέγας)
δυναμένους
(2) acc. plur. M. ptc. praes., uitg.: med. δύναμαι
ἀποδέδοται
(2) 3 sing. indic. perf., uitg.: med. ἀποδίδωμι (noot 17)
17,
17 άποδέδομαι: perf. pass. bij ἀποδίδωμι.
ὥστε
(3) voegwoord
τὸν
(1) acc. sing. M.
χείριστον
(1) acc. sing. M., superlativus (noot 18)
18
18 χείριστος: (de burger) van de laagste maatschappelijke positie.

       

τῶν
(1) gen. plur. N.
αὐτῶν
(1) gen. plur. N. αὐτός
τυγχάνειν
(2) inf. praes., uitg.: act. τυγχάνω
τῷ
(1) dat. sing. M.
βελτίστῳ
(1) dat. sing. M., superlativus βέλτιστος (ἀγαθός) (noot 19)
19.
19 βέλτιστος: hier in sociaal opzicht: voornaamste.
* οὕτως,
(3) adverbium
(3) neutrale markering van de vocativus
ἄνδρες,
(1) voc. plur. M. ἀνήρ
ταύτην
(1) acc. sing. F. οὗτος
τὴν
(1) acc. sing. F.
ὕβριν
(1) acc. sing. F. ὕβρις
ἅπαντες
(1) nom. plur. M. ἅπας
ἄνθρωποι
(1) nom. plur. M. ἄνθρωπος

  

δεινοτάτην
(1) acc. sing. F., superlativus δεινός
ἡγοῦνται.
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: med. ἡγέομαι