Vertaalhulp 32.1 (1-9)

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


  Σω.

* ταύτῃ
(3) adverbium
μὲν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν)
οὖν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν)
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἀληθῆ
(1) acc. plur. N. ἀληθής
λέγεις,
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. λέγω
ἐπειδὴ
(3) voegwoord
σύ
(1) nom. sing. M. σύ
πως
(3) adverbium
ἡγῇ
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: med. ἡγέομαι
τῆς
(1) gen. sing. F.
τῶν
(1) gen. plur. M.
πολλῶν
(1) gen. plur. M. πολύς
δόξης
(1) gen. sing. F. δόξα
δεῖν
(2) inf. praes., uitg.: act. δεῖ

   

ἡμᾶς
(1) acc. plur. M. ἡμεῖς
φροντίζειν
(2) inf. praes., uitg.: act. φροντίζω
περὶ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. N.
δικαίων
(1) gen. plur. N. δίκαιος
καὶ
(3) partikel, verbindend
καλῶν
(1) gen. plur. N. καλός
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἀγαθῶν
(1) gen. plur. N. ἀγαθός
καὶ
(3) partikel, verbindend
τῶν
(1) gen. plur. N.
ἐναντίων.
(1) gen. plur. N. ἐναντίος

   

"* ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
μὲν
(3) partikel
δή",
(3) partikel
φαίη
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. φημί
γ᾿
(3) partikel (γε)
ἄν
(3) partikel
τις,
(1) nom. sing. M. τις
οἷοί
(1) nom. plur. M. οἷος
τέ
(3) partikel
εἰσιν
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
ἡμᾶς
(1) acc. plur. M. ἡμεῖς
οἱ
1) nom. plur. M.
πολλοὶ
(1) nom. plur. M. πολύς
ἀποκτείνειν."
(2) inf. praes., uitg.: act. ἀποκτείνω

 

Κρ.

* πῶς
(3) adverbium
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
οὔ;
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
* φαίη
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. φημί
γὰρ
(3) partikel,verbindend+
ἄν,
(3) partikel
(3) neutrale markering van de vocativus
Σώκρατες·
(1) voc. sing. M. Σωκράτης
* ἀληθῆ
(1) acc. plur. N. ἀληθής
λέγεις.
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. λέγω

05

Σω.

* ἀλλ᾿,
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
(3) neutrale markering van de vocativus
θαυμάσιε
(1) voc. sing. M. θαυμάσιος (noot 1)
1,
1 ὦ θαυμάσιε: wonderbaarlijke vriend.
De aanspreekvorm drukt Sokrates΄ verbazing uit over de hardnekkingheid van Kriton.
ἐπειδὴ
(3) voegwoord
ὁμολογοῦμεν,
(2) 1 plur. indic. praes., uitg.: act. ὁμολογέω
ἐγὼ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
καὶ
(3) partikel, verbindend
σύ,
(1) nom. sing. M. σύ
ὅτι
(3) voegwoord
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
πάσας
(1) acc. plur. F. πᾶς
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. (vaste uitdr.) χρή
τὰς
(1) acc. plur. F.
δόξας
(1) acc. plur. F. δόξα

   

τῶν
(1) gen. plur. M.
ἀνθρώπων
(1) gen. plur. M. ἄνθρωπος
τιμᾶν
(2) inf. praes., uitg.: act. τιμάω
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
τὰς
(1) acc. plur. F.
μέν,
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
τὰς
(1) acc. plur. F.
δ᾿
(3) partikel (δέ) (combinatie: μέν...δέ)
οὔ,
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
οὐδὲ
(3) partikel, verbindend+ (+ ontkenning)
πάντων
(1) gen. plur. M. πᾶς
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
τῶν
(1) gen. plur. M.
μέν,
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
τῶν
(1) gen. plur. M.

   

δ᾿
'(3) partikel (δέ) (combinatie: μέν...δέ)
οὔ,
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
σκόπει
(2) 2 sing. imperat. praes., uitg.: act. σκοπέω
νῦν
(3) adverbium
καὶ
(3) partikel
τόνδε
(1) acc. sing. M. ὅδε
τὸν
(1) acc. sing. M.
λόγον
(1) acc. sing. M. λόγος (noot 2)
2·
2 λόγος, ὁ: hier: norm, regel
(vgl. TEKST 31 noot 4).
* ἔτι
(3) adverbium
μένει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. μένω (noot 3)
3
3 μένει: ... blijft van kracht.
ἡμῖν
(1) dat. plur. M. ἡμᾶς
(3) voegwoord
οὔ,
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ὅτι
(3) voegwoord
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
τὸ
(1) acc. sing. N.
ζῆν
(2) inf. praes., uitg.: act. ζήω/ζάω
περὶ
(3) prepositie

   

πλείστου
(1) gen. sing. N., superlativus πλεῖστος (πολύς) (noot 4)
ποιητέον
(2) nom. sing. N. (adi. verbale) ποιέω (noot 4)
4
4 περὶ πολλοῦ ποιέομαι: veel waarde hechten aan.
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
τὸ
(1) acc. sing. N.
εὖ
(3) adverbium
ζῆν
(2) inf. praes., uitg.: act. ζήω/ζάω

 

Κρ.

* ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
μένει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. μένω (noot 3)
3.
3 μένει: ... blijft van kracht.

   
 
10-15