Vertaalhulp 27.3

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


12    

* οἱ
(1) nom. plur. M.
τ᾿
(3) partikel (τε)
αὖ
(3) adverbium
κιθαρισταὶ
(1) nom. plur. M. (noot 1)
1
1 κιθαριστής, ὁ: citerspeler.
ὡσαύτως
(3) adverbium
πως
(3) adverbium
σωφροσύνης
(1) gen. sing. F. σωφροσύνη
τ᾿
(3) partikel (τε) (verbindende combinatie: τε...καί)
ἐπιμέλειαν
(1) acc. sing. F. ἐπιμέλεια
ποιοῦνται
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: med. ποιέω
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
ὅπως
(3) voegwoord (noot 2)
2
2 ὅπως ... ἐργάσωνται: na het complement σωφροσύνης volgt er nu een complementzin bij ἐπιμέλειαν ποιοῦνται; ἐργάσωνται: voor de coniunctivus ► 27.2.a, Opmerking.
οἱ
(1) nom. plur. M.
νέοι
(1) nom. plur. M. νέος
μηδὲν
(1) acc. sing. N. μηδείς

13    

κακὸν
(1) acc. sing. N. κακός
ἐργάσωνται
(2) 3 plur. coni. aor. (sigm.), uitg.: med. ἐργάζομαι (noot 2)
2.
2 ὅπως ... ἐργάσωνται: na het complement σωφροσύνης volgt er nu een complementzin bij ἐπιμέλειαν ποιοῦνται; ἐργάσωνται: voor de coniunctivus ► 27.2.a, Opmerking.
* πρὸς
(3) prepositie
δὲ
(3) partikel, verbindend
τούτοις,
(1) dat. plur. N. οὗτος
ἐπειδὰν
(3) voegwoord (incl. partikel)
κιθαρίζειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 3)
3
3 κιθαρίζω: citer spelen.
μάθωσιν,
(2) 3 plur. coni. aor. (them.), uitg.: act. μανθάνω
ἄλλων
(1) gen. plur. M. ἄλλος
ποιητῶν
(1) gen. plur. M. ποιητής
ἀγαθῶν
(1) gen. plur. M. ἀγαθός
ἔργα
(1) acc. plur. N. ἔργον

14    

διδάσκουσι
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. διδάσκω
(noot 4)
4
4 διδάσκουσιν: de citerspelers zijn het subject.
τὰς
(1) acc. plur. F.
τῶν
(1) gen. plur. M.
νέων
(1) gen. plur. M. νέος
ψυχὰς
(1) acc. plur. F. ψυχή
ῥυθμίζοντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act.
(noot 5)
5,
5 ῥυθμίζω: gevoel voor ritme bijbrengen.
ἵνα
(3) voegwoord
εὐρυθμίας
(2) gen. sing. F. (noot 6)
6
6 εὐρυθμία, ἡ: gevoel voor ritme, goede ritmiek.
μετέχοντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. μετέχω
χρήσιμοι
(1) nom. plur. M. χρήσιμος
γένωνται
(2) 3 plur. coni. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι

15    

εἰς
(13) prepositie
τὸ
(1) acc. sing. N.
λέγειν
(2) inf. praes., uitg.: act. λέγω
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
πράττειν.
(2) inf. praes., uitg.: act. πράττω
* πᾶς
(1) nom. sing. M. πᾶς
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
(1) nom. sing. M.
βίος
(1) nom. sing. M. βίος
τοῦ
(1) gen. sing. M.
ἀνθρώπου
(1) gen. sing. M. ἄνθρωπος
εὐρυθμίας
(1) gen. sing. F. (noot 6)
6
6 εὐρυθμία, ἡ: gevoel voor ritme, goede ritmiek.
δεῖται.
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: med. δέομαι