Vertaalhulp 25.1

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


01    

* Οἱ
(1) nom. plur. M.
δὲ
(3) partikel, verbindend
Ἀθηναῖοι
(1) nom. plur. M. Ἀθηναῖος
ἡγούμενοι
(2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: med. ἡγέομαι
τῶν
(1) gen. plur. M.
συμμάχων,
(1) gen. plur. M. σύμμαχος
οἳ
(1) nom. plur. M. ὅς
τὸ
(1) acc. sing. N. (adv. combinatie: τὸ πρῶτον)
πρῶτον
(1) acc. sing. N. (adv. combinatie: τὸ πρῶτον)
αὐτόνομοι
(1) nom. plur. M. (noot 1)
1
1 αὐτόνομος: onafhankelijk.
ἦσαν
(2) 3 plur. imperf., uitg.: act. εἰμί
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἀπὸ
(3) prepositie
κοινῶν
(1) gen. plur. F. κοινός

02    

συνόδων
(1) gen. plur. F. (noot 2)
2
2 σύνοδος, ἡ: bijeenkomst, vergadering.
ἐβουλεύοντο,
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. βουλεύω/βουλεύομαι
πολλάκις
(3) adverbium
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
πόλεμόν
(1) acc. sing. M. πόλεμος
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
διαχείρισιν
(1) acc. sing. F. (noot 3)
3
3 διαχείρισις, διαχειρίσεως, ἡ: afhandeling, beslissing.
πραγμάτων
(1) gen. plur. N. πρᾶγμα
καθίστασθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. καθίστημι

03    

ἤρξαντο
(2) 3 plur. indic. aor. (sigm.), uitg.: med. ἄρχω
μεταξὺ
(3) prepositie
τοῦδε
(1) gen. sing. M. ὅδε
τοῦ
(1) gen. sing. M.
πολέμου
(1) gen. sing. M. πόλεμος
καὶ
(3) partikel, verbindend
τοῦ
(1) gen. sing. M.
Μηδικοῦ·
(1) gen. sing. M. Μηδικός
* ταῦτα
(1) nom. plur. N. οὗτος
δὲ
(3) partikel, verbindend
ἐγένετο
(2) 3 sing. indic. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι
πρός
(3) prepositie
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
τὸν
(1) acc. sing. M.
βάρβαρον
(1) acc. sing. M. βάρβαρος

04    

καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
πρὸς
(3) prepositie
τοὺς
(1) acc. plur. M.
ἑαυτῶν
(1) gen. plur. M. ἑαυτοῦ (gen.)
συμμάχους
(1) acc. plur. M. σύμμαχος
νεωτερίζοντας
(2) acc. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. (noot 4)
4.
4 νεωτερίζω: een nieuw beleid willen, rebelleren.
* ἔγραψα
(2) 1 sing. indic. aor. (sigm.), uitg.: act. γράφω
δὲ
(3) partikel, verbindend
αὐτὰ
(1) acc. plur. N. οὗτος
καὶ
(3) partikel, verbindend
τὴν
(1) acc. sing. F.
ἐκβολὴν
(1) acc. sing. F. (noot 5)
5
5 ἐκβολή, ἡ: uitweiding.
τοῦ
(1) gen. sing. M.
λόγου
(1) gen. sing. M. λόγος

05    

ἐποιησάμην
(2) 1 sing. indic. aor. (sigm.), uitg.: med. ποιέω
διὰ
(3) prepositie
τόδε,
(1) acc. sing. N. ὅδε
ὅτι
(3) voegwoord
οἱ
(1) nom. plur. M.
πρὸ
(3) prepositie
ἐμοῦ
(1) gen. sing. M. ἐγώ
ἅπαντες
(1) nom. plur. M. ἅπας (noot 6)
6
6 οἱ πρὸ ἐμοῦ ἅπαντας: alle (schrijvers) vóór mij.
τούτων
(1) gen. plur. M. οὗτος
τῶν
(1) gen. plur. M.
χρόνων
(1) gen. plur. M. χρόνος
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἀκριβῶς
(3) adverbium (ἀκριβής)
φαίνονται
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: med. φαίνω

06*

μνησθέντες.
(2) nom. plur. M. ptc. aor. (θη), uitg.: act. μιμνῄσκω
* ἅμα
(3) adverbium
δὲ
(3) partikel, verbindend
καὶ
(3) partikel
ἀποδεῖξαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act .ἀποδείκνυμι
ἔχω*
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: act. ἔχω *
ἐν
(3) prepositie
οἵῳ
(1) dat. sing. M. οἷος
τρόπῳ
(1) dat. sing. M. τρόπος
(1) nom. sing. F.
τῶν
(1) gen. plur. M.
Ἀθηναίων
(1) gen. plur. M. Ἀθηναῖος
ἀρχὴ
(1) nom. sing. F. ἀρχή
κατέστη.
(2) 3 sing. indic. aor. (stam), uitg.: act. καθίστημι