|
Vertaalhulp 24.2 (10-18) |
|
Toelichting:
|
|
10 |
*
ἐν
(3) prepositie
τούτῳ
(1) dat. sing. M. οὗτος
δὲ
(3) partikel, verbindend
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
χρόνῳ
(1) dat. sing. M. χρόνος
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
Λακεδαιμόνιοι
(1) nom. plur. M. Λακεδαιμόνιος
μετεπέμποντο
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. μεταπέμπομαι
Παυσανίαν
(1) acc. sing. M. Παυσανίας
ἀνακρινοῦντες
(2) nom. plur. M. ptc. fut., uitg.: act. (noot 1)
1
1 ἀνακρίνω: ondervragen.
περὶ(3) prepositie
|
|
11 |
τούτων
(1) gen. plur. N. οὗτος
ἃ
(1) acc. plur. N. ὅς
ἐπυνθάνοντο.
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. πυνθάνομαι
*
ἀδικία
(1) nom. (!) sing. F. ἀδικία
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
πολλὴ
(1) nom. (!) sing. F. πολύς
κατηγορεῖτο
(2) 3 sing. imperf., uitg.: med. (noot 2)
2
2 κατηγορέω + gen. + acc: tegen iemand (gen.) iets (acc.) inbrengen, iemand van iets beschuldigen.
αὐτοῦ
(1) gen. sing. M. αὐτός
ὑπὸ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
Ἑλλήνων
(1) gen. plur. M. Ἕλλην
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
τὴν(1) acc. sing. F. ὁ
|
|
12 |
Λακεδαίμονα
(1) acc. sing. F. Λακεδαίμων
ἀφικομένων,
(2) gen. plur. M. ptc. aor. (them.), uitg.: med. ἀφικνέομαι
καὶ
(3) partikel, verbindend
μᾶλλον
(3) bijwoord
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
τυραννίδα
(1) acc. sing. F. (noot 3)
3
3 τυραννίς, τυραννίδος, ἡ: alleenheerschappij, tyrannie.
μιμεῖσθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. μιμέομαι
ἐφαίνετο
(2) 3 sing. imperf., uitg.: med. φαίνω
ἣ
(3) voegwoord
στρατηγὸς
(1) nom. sing. M. στρατηγός
εἶναι.(2) inf. praes., uitg.: act. εἰμί
| |
13 |
*
ἐλθὼν
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. ἔρχομαι
δὲ
(3) partikel, verbindend
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
Λακεδαίμονα
(1) acc. sing. F. Λακεδαίμων
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
Παυσανίας
(1) nom. sing. M. Παυσανίας
τῶν
(1) gen. plur. N. ὁ
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
ἰδίᾳ
(1) dat. sing. F. (bijwoordelijk) ἴδιος
πρός
(3) prepositie
τινας
(1) acc. plur. M. τις
ἀδικημάτων
(1) gen. plur. N. (noot 4)
4
4 ἀδίκημα, ἀδικήματος, τό: onrechtmatige daad.
ηὐθύνθη
(2) 3 sing. indic. aor. (θη), uitg.: act. (noot 5)
5,
5 ἐυθύνω + gen.: ter verantwoording roepen vanwege.
τὰ
(1) acc. plur. N. ὁ
δὲ(3) partikel, verbindend+ (combinatie: μέν...δέ)
|
|
14 |
μέγιστα
(1) acc. plur. N. μέγιστος
ἀπολύεται
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: med. (noot 6)
μὴ
(3) ontkenning
ἀδικεῖν
(2) inf. praes., uitg.: act. ἀδικέω (noot 6)
6·
6 τὰ δὲ μέγιστα ἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν: op de belangrijkste punten werd hij onschuldig bevonden; ἀπολύω μή + inf.: vrijspreken van het ...
*
κατηγορεῖτο
(2) 3 sing. imperf., uitg.: med. (noot 2)
2
2 κατηγορέω + gen. + acc: tegen iemand (gen.) iets (acc.) inbrengen, iemand van iets beschuldigen.
δὲ
(3) partikel, verbindend
αὐτοῦ
(1) gen. sing. M. αὐτός
οὐχ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἥκιστα
(3) bijwoord
μηδισμός
(1) nom. sing. M. (noot 7)
7·
7 μηδισμός, ὁ: sympathie voor de Perzen.
*
ἐδόκει
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. δοκέω
δὲ
(3) partikel, verbindend
τοῦτο(1) nom. sing. N. οὗτος
|
|
15 |
σαφέστατον
(1) nom. sing. N. (superl.) σαφής
εἶναι.
(2) inf. praes., uitg.: act. εἰμί
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἐκεῖνον
(1) acc. sing. M. ἐκεῖνος
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
ουκέτι
(3) bijwoord
ἐκπέμπουσιν
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. ἐκπέμπω
ἡγεμόνα,
(1) acc. sing. M. ἡγεμών
Δόρκιν
(1) acc. sing. M. Δόρκις
δὲ
(3) partikel, verbindend+ (combinatie: μέν...δέ)
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἄλλους
(1) acc. plur. M. ἄλλος
τινὰς
(1) acc. plur. M. τις
μετ᾿(3) prepositie (μετά)
|
|
16 |
αὐτοῦ
(1) gen. sing. M. αὐτός
στρατιὰν
(1) acc. sing. F. στρατιά
ἔχοντας
(2) acc. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. ἔχω
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
πολλήν·
(1) acc. sing. F. πολύς
*
τούτοις
(1) dat. plur. M. οὗτος
δὲ
(3) partikel, verbindend+
οὐκέτι
(3) bijwoord
ἐπέτρεψαν
(2) 3 plur. indic. aor. (sigm.), uitg.: act. ἐπιτρέπω
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
σύμμαχοι
(1) nom. plur. M. σύμμαχος
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
ἡγεμονίαν
(1) acc. sing. F. (noot 8)
8.8 ἡγεμονία, ἡ: aanvoerderschap, leiding.
|
|
17 |
*
συνέβη
(2) 3 plur. indic. aor. (stam.), uitg.: act.
9
(noot 9) 9 συμβαίνει + AcI: het treft dat ..., het gebeurt dat ...
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
αὐτοὺς
(1) acc. plur. M. αὐτός
τοῦ
(1) gen. sing. M. ὁ
αὐτοῦ
(1) gen. sing. M. αὐτός
χειμῶνος
(1) gen. sing. M. χειμών
τῷ
(1) dat. sing. N. ὁ
Παυσανίου
(1) gen. sing. M. Παυσανίας
ἔχθει
(1) dat. sing. N. (noot 10)
10
10 ἔχθος, ἔχθους, τό: vijandschap, haat,
παρ᾿
+ gen.: tegen. (3) prepositie (παρά)
Ἀθηναίους
(1) acc. plur. M. Ἀθηναῖος
μετατάξασθαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: med. (noot 11)
1111 μετατάττομαι: zich onder leiding van anderen stellen: παρά τινα (naar iemand), hier: en wel onder die van ...
|
|
18 |
πλὴν
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
ἀπὸ
(3) prepositie (noot 12)
12
12 ἀπό: hier: afkomstig van.
Πελοποννήσου
(1) gen. sing. F. Πελοπόννησος
στρατιωτῶν.(1) gen. plur. M. στρατιώτης
|
|
19-22 |