Vertaalhulp 19.1

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


01    

*
(1) nom. sing. M.
Ξέρξης,
(1) nom. sing. M. Ξέρξης
ἐπεὶ
(3) voegwoord
οἱ
(1) nom. plur. M.
στρατηγοὶ
(1) nom. plur. M. στρατηγός
τὴν
(1) acc. sing. F.
στρατιὰν
(1) acc. sing. F. στρατία
ἔταξαν
(2) 3 plur. indic. aor. (sigm.) τάττω
ὡς
(3) noot 1
εἰς
(3) prepositie
μάχην
(1) acc. sing. F. μάχη (noot 1)
1,
1 ὡς εἰς μάχην: als (was het) voor een gevecht.
ἐπεθύμησεν
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.) ἐπιθυμέω
αὐτὸς
(1) nom. sing. M. αὐτός
ἐφ᾿
(3) prepositie (ἐπί)
ἅρματος
(1) gen. sing. N. (noot 2)
2
2 ἅρμα, ἅρματος, τό: wagen.

02    

ἐλάσας
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (sigm.) ἐλαύνω
τὴν
(1) acc. sing. F.
ἰσχὺν
(1) acc. sing. F. ἰσχύς
αὐτῆς
(1) gen. sing. F. αὐτός
θαυμάσαι.
(2) inf. aor. (sigm.) θαυμάζω
* ἐπειδὴ
(3) voegwoord
ταῦτα
(1) acc. plur. N. οὕτος
ἔποίησεν,
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.) ποιέω
ἔχαιρε
(2) 3 sing. imperf. χαίρω
τούτοις
(1) dat. plur. M. οὕτος (noot 3)
3
3 τούτοις: plur., omdat τὴν στρατιάν (r. 1) een meervoudig begrip is.
τοσούτοις
(1) dat. plur. M. τοσοῦτος
τὸν
(1) acc. sing. M.
ἀριθμὸν
(1) acc. sing. M. ἀριθμός

03    

οὖσι
(2) dat. plur. M. ptc. praes. εἰμί
καὶ
(3) partikel, verbindend
πάντων
(1) gen. plur. M. πᾶς
ἀνθρώπων
(1) gen. plur. M. ἄνθρώπος
ἀρετῇ
(1) dat. sing. F. ἀρετή
διαφέρουσιν.
(2) dat. plur. M. ptc. praes. διαφέρω