Vertaalhulp 18.2

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


06    

* οἱ
(1) nom. plur. M.
μὲν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν)
οὖν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν)
Ἀθηναῖοι
(1) nom. plur. M. Ἀθηναῖος
ἔπεμψαν
(2) 3 plur. indic. aor. (sigm.) πέμπω
εἰς
(3) prepositie
Δελφοὺς
(1) acc. plur. M. Δελφοί
θεοπρόπους
(1) acc. plur. M. (noot 1)
1.
1 θεοπρόπος, ὁ: orakelgezant.
* καὶ
(3) partikel, verbindend
ἐνταῦθα
(3) bijwoord
(1) nom. sing. F.
Πυθία
(1) nom. sing. F. Πυθία
πρῶτον
(3) bijwoord
μὲν
(3) partikel
ἔλεξεν
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.) λέγω

07    

αὐτοῖς·
(1) dat. plur. M. αὐτός
"
(3) neutrale markering van de vocativus
μέλεοι
(1) voc. plur. M. (noot 2)
2...",
2 μέλεος: ongelukkig.
ἔπειτα
(3) bijwoord (noot 3)
3,
3 ἔπειτα: na ἔπειτα ontbreekt meestal het met μέν corresponderende δέ.
φόβῳ
(1) dat. sing. M. φόβος
ἀναχωροῦντας
(2) acc. plur. M. ptc. praes. (noot 4)
4,
4 ἀναχωρέω: terugwijken.
κατέστησεν
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.) καθίστημι
αὐτοὺς
(1) acc. plur. M. αὐτός
μεγάλην
(1) acc. sing. F. μέγας
εἰς
(3) prepositie
ἀπορίαν.
(1) acc. sing. F. ἀπορία

08    

* τῷδε
(1) dat. sing. N. ὅδε
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
τῷ
(1) dat. sing. N.
ἔπει
(1) dat. sing. N. ἔπος
ἐξέπληξεν,
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.) ἐκπλήττω
ὅτι
(3) voegwoord
(1) nom. sing. M.
Ζεὺς
(1) nom. sing. M. Ζεύς
δίδωσιν
(2) 3 sing. indic. praes. δίδωμι
αὐτοῖς
(1) dat. plur. M. αὐτός
μόνον
(1) acc. sing. N. μόνος of (3) bijwoord
τὸ
(1) acc. sing. N.
ξύλινον
(1) acc. sing. N. (noot 5)
5
5 ξύλινος: houten.
τεῖχος
(1) acc. sing. N. τεῖχος
ἀπόρθητον
(1) acc. sing. N. (noot 6)
6
6 ἀπόρθητος: onverwoest.

09    

ἔχειν.
(2) inf. praes. ἔχω
* τὰ
(1) acc. plur. N. (noot 7)
7
7 τά ... στρατιάν: hangt af van een aan te vullen λέγουσα.
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
ἄλλα
(1) acc. plur. N. ἄλλος
πάντα
(1) acc. plur. N. πᾶς
διαφθείρειν
(2) inf. praes. διαφθείρω
τὴν
(1) acc. sing. F.
ἀπ᾿
(3) prepositie (ἀπό)
ἠπείρου
(1) gen. sing. F. (noot 8)
8
8 ἤπειρος, ἡ: (vaste)land.
στρατιάν.
(1) acc. sing. F. (noot 8)

10    

* τοῦτο
(1) acc. sing. N. οὗτος
δὴ
(3) partikel
τὸ
(1) acc. sing. N.
μαντεῖον
(1) acc. sing. N. (noot 9)
9
9 μαντεῖον, τό: uitspraak van het orakel.
οἱ
(1) nom. plur. M.
θεοπρόποι
(1) nom. plur. M. (noot 1)
1
1 θεοπρόπος, ὁ: orakelgezant.
ἐκόμιζον
(2) 3 plur. imperf. κομίζω
εἰς
(3) prepositie
Ἀθήνας.
(1) acc. plur. F. Ἀθῆναι
* ἐπειδὴ
(3) voegwoord
δὲ
(3) partikel, verbindend
τοῦτο
(1) acc. sing. N. οὗτος
ἀπήγγειλαν
(2) 3 plur. indic. aor. (ps.-sigm.) ἀπαγγέλλω
εἰς
(3) prepositie
τὸν
(1) acc. sing. M.

11    

δῆμον,
(1) acc. sing. M. δῆμος
γνώμας
(1) acc. plur. F. γνώμη
καὶ
(3) partikel
ἄλλας
1) acc. plur. F. ἄλλος
πολλὰς
(1) acc. plur. F. πολύς
προὐτίθεσαν
(2) 3 plur. imperf. προτίθημι (noot 10)
10
10 προὐτίθεσαν: het subject wordt gevormd door de burgers; προτίθημι: naar voren brengen.
καὶ
(3) partikel, verbindend
(combinatie: καὶ δὴ καί)
δὴ
(3) partikel (combinatie: καὶ δὴ καί)
καί
(3) partikel (combinatie: καὶ δὴ καί)
ἔφασαν
(2) 3 plur. imperf. φημί
ἔνιοι
(1) nom. plur. M. ἔνιοι
τὰς
(1) acc. plur. F.
ναῦς
(1) acc. plur. F. ναῦς
εἶναι
(2) inf. praes. εἰμί
τὸ
(1) acc. sing. N.

12    

ξύλινον
(1) acc. sing. N. (noot 5)
5
5 ξύλινος: houten.
τεῖχος.
(1) acc. sing. N. τεῖχος
* ἔδοξε
(2) 3 sing. indic aor. (sigm.) δοκεῖ (δοκέω)
δὴ
(3) partikel
τῷ
(1) dat. sing. M.
δήμῳ
(1) dat. sing. M. δῆμος
ταῖς
(1) dat. plur. F.
ναῦσι
(1) dat. plur. F. ναῦς
πόλεμον
(1) acc. sing. M. πόλεμος
μεῖξαι
(2) inf. aor. (sigm.) μείγνυμι (noot 11)
11
11 πόλεμον μείγνυμι: een oorlog aangaan; μείγνυμι: zie WOORDENLIJST.
ἅμα
(3) prepositie (noot 12)
12
12 ἅμα: zie WOORDENLIJST.
τοῖς
(1) dat. plur. M.
τὰ
(1) acc. plur. N.
ἄριστα
(1) acc. plur. N. ἄριστος
φρονοῦσι
(2) dat. plur. M. ptc. praes. φρονέω

13    

περὶ
(3) prepositie
τὴν
(1) acc. sing. F.
Ἑλλάδα.
(1) acc. sing. F. Ἑλλάς