Vertaling van

Tekst 36.3 





Kijk dus, heren: ze beschuldigen me er immers van dat ik het dienstmeisje op die dag heb gezegd dat ze de jongen moest gaan halen. Heren, ik meende weliswaar dat ik er juist aan zou doen als ik hoe dan hem die mijn vrouw verleidde betrapte. Want als ik, als er alleen nog maar woorden gesproken waren en er geen enkele daad had plaatsgevonden, zou zeggen dat ze hem moest halen, zou ik onrechtmatig handelen. Maar als ik als alles al bereikt was en hij dikwijls binnen was geweest (< εἰσέρχoμαι: binnenkomen) in mijn huis, hem hoe dan ook zou betrappen, zou ik mezelf als redelijk beschouwen.
Maar zie dat ze ook dat liegen. U zult dat hieruit makkelijk afleiden: Want, heren, -wat ik al eerder heb gezegd- Sostrates, mijn vriend, die op voet van vertrouwen met mij staat, at bij mij nadat hij mij omstreeks zonsondergang
(op de terugweg) vanaf het land had ontmoet, en toen hij lekker gegeten had, ging hij weg.