|
Vertaalhulp 36.6 |
|
Toelichting:
|
|
47. |
*
ἐγὼ
(1) nom. sing. M.
μὲν
pron. pers. (3) partikel (combinatie: μὲν οῦν)
οὖν,
(3) partikel (combinatie: μὲν οῦν)
ὦ
(3) neutrale markering van de vocativus
ἄνδρες,
(1) voc. plur. M.
οὐκ
gem. decl. (medekl.), stam: ἀνδρ- (3) ontkenning
ἰδίαν
+ -κ voor klinker (1) acc. sing. F.
ὑπὲρ
ο-/α-decl. (3) prepositie
ἐμαυτοῦ
(1) gen. sing. M.
νομίζω
pron. refl. (2) 1 sing. indic. praes., uitg.: act.
ταύτην
praes.: them.; stam: op dentaal (= τ, δ, θ) (1) acc. sing. F.
γενέσθαι
pron. dem. (2) inf. aor. (them.), uitg.: med.
τὴν
praes.: them. ; stam: γεν-/γον-/γν- (1) acc. sing. F.
τιμωρίαν,
lidwoord (1) acc. sing. F.
ἀλλ᾿
α-decl. (α-groep) (3) partikel, verbindend+
ὑπὲρmet elisie (3) prepositie
|
|
|
τῆς
(1) gen. sing. F.
πόλεως
lidwoord (1) gen. sing. F.
ἁπάσης·
gem. decl. (kl.), type.: πόλις (1) gen. sing. F.
*
οἱ
gem. decl. (medekl.)/α-decl.) type: πᾶς (1) nom. plur. M.
γὰρ
lidwoord (3) partikel, verbindend+
τοιαῦτα
(1) acc. plur. N.
πράττοντες,
ο-/α-decl. (2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act.
ὁρῶντες
praes.: them.; stam: op gutturaal (= κ, γ, χ) (2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act.
οἷα
praes.: them. (contr.); stammen: ὁρᾱ-/-ὁρᾰ, ἰδ-, ὀπ- (1) nom. plur. N.
τὰ
ο-/α-decl. (1) nom. plur. N.
ἆθλα
lidwoord (1) nom. plur. N.
πρόκειται
ο-decl. (2) 1 sing. indic. praes., uitg.: med. (noot 1)
1
praes.: athem.; stam: κει- 1 οἷα τὰ ἆθλα πρόκειται + gen.: wat voor beloningen in het verschiet liggen voor ...
τῶν
Euphiletos bedoelt met ἆθλα uiteraard ΄sancties΄; de hele peroratie wordt gekenmerkt door een toon van bitterheid. (1) gen. plur. N.
τοιούτωνlidwoord (1) gen. plur. N.
ο-/α-decl. |
|
|
ἁμαρτημάτων,
(1) gen. plur. N.
ἧττον
gem. decl. (medekl.), stam: ἁμαρτ- (1) acc. sing. N., comparativus (adverbiaal)
εἰς
stam: ἧττον-, bij ὀλίγος (3) prepositie
τοὺς
(1) acc. plur. M.
ἄλλους
lidwoord (1) acc. plur. M.
ἐξαμαρτήσονται
ο-/α-decl. (2) 3 plur. indic. fut., uitg.: med. (noot 2)
2,
praes.: them.; stam: ἁμαρτ- 2 ἐξαμαρτήσομαι: fut. van ἐξαμαρτάνω
ἐὰν
(3) voegwoord (εἰ) + partikel (ἄν)
καὶ
(3) partikel
ὑμᾶς
(1) acc. plur. M..
ὁρῶσι
pron. pers. (2) 3 plur. coni. praes., uitg.: act.
τὴν
praes.: them. (contr.); stammen: ὁρᾱ-/-ὁρᾰ, ἰδ-, ὀπ- (1) acc. sing. F.
αὐτὴν
lidwoord (1) acc. sing. F.
γνώμην
΄het pronomen αὐτός΄ (1) acc. sing. F. (noot 3)
3α-decl. (η-groep) 3 τὴν αὐτὴν γνώμην: nl. dezelfde mening als ik, die me beroep op de wet van Drakon (► § 26 en noot
19) § 26 19 πράττομαι: medium (voor zich) opeisen. Een wet van Solon stelde partijen in staat bij echtbreuk een financiële schadevergoeding overeen te komen. Euphiletos wenst zich evenwel aan de nog altijd van kracht zijnde wet van Drakon te houden, volgens welke de benadeelde echtgenoot de echtbreker, mits op heterdaad betrapt, mocht doden. | |
|
(2) acc. plur. M. ptc. praes., uitg.: act.
praes.: them.; stam: ἐχ-/σχ- |
|
48. |
*
εἰ
(3) voegwoord
δὲ
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
μή,
(3) ontkenning
πολὺ
(1) acc. sing. N., adverbiaal
κάλλιον
type: πολύς (1) nom. sing. N., comparativus (noot 4)
4
stam: καλλιον-, bij: καλός 4 κάλλιον: nl. ἐστίν.
τοὺς
(1) acc. plur. M.
μὲν
lidwoord (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
κειμένους
(2) acc. plur. M. ptc. pras., uitg.: med. (noot 5)
5
praes.: athem.; stam: κει- 5 οἱ κείμενοι νόμοι: de wetten die zijn opgesteld.
νόμους
Het verbum κεῖμαι (liggen) wordt gebruikt als het perf. pass. van τίθημι. (1) acc. plur. M.
ἐξαλεῖψαι,
ο-decl. (2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act.
ἑτέρους
praes.: them.; stam: op labiaal (= π, β, φ) (1) acc. plur. M.
δὲ
ο-/α-decl. (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
θεῖναι,
(2) inf. aor. (stam/-κ), uitg.: act.
οἵτινες
praes.: athem.; stam: θη-/θε- (1) nom. plur. M.
τοὺςpron. rel. indef. (1) acc. plur. M.
lidwoord |
|
|
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
φυλάττοντας
(2) acc. plur. M. ptc. praes. uitg.: act.
τὰς
praes.: them.; stam: op gutturaal (= κ, γ, χ) (1) acc. plur. F.
ἑαυτῶν
lidwoord (1) gen. plur. M.
γυναῖκας
pron. refl. (1) acc. plur. F.
ταῖς
gem. decl. (medekl.), stam: γυναικ- (1) dat. plur. F.
ζημίαις
lidwoord (1) dat. plur. F.
ζημιώσουσιν,
α-decl. (α-groep) (2) 3 plur. indic. fut., uitg.: act.
τοῖς
praes.: them. (contr.); stam: ζημιω-/ζημιο- (1) dat. plur. Μ.
δὲ
lidwoord (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
βουλομένοις
(2) dat. plur. M. ptc. praes. uitg.: med.
εἰς
praes.: them.; stam: βουλ- (3) prepositie
αὐτὰς(1) acc. plur. F.
΄het pronomen αὐτός΄ |
|
|
ἁμαρτάνειν
(2) inf. praes., uitg.: act.
πολλὴν
praes.: them.; stam: ἁμαρτ- (1) acc. sing. F.
ἄδειαν
type: πολύς (1) acc. sing. F.
ποιήσουσιν
α-decl. (α-groep) (2) 3 plur. indic. fut., uitg.: act. (noot 6)
6.praes.: them. (contr.); stam: ποιη-/ποιε- 6 πολλὴν ἄδειαν ποιήσουσιν: verg. § 36 τοιαύτην ἄδειαν τοῖς μοιχοῖς ποιήσετε.
|
|
49. |
*
πολὺ
(1) acc. sing. N., adverbiaal
γὰρ
type: πολύς (3) partikel, verbindend+
οὕτω
(3) adverbium
δικαιότερον
(1) nom. sing. N., comparativus (noot 7)
7
ο-/α-decl., hoort bij adi. ο-/α-decl. 7 δικαότερον: nl. ἔσται.
ἢ
(3) partikel, verbindend (noot 8)
8
8 ἤ + AcI: dan dat...
ὑπὸ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. M.
νόμων
lidwoord (1) gen. plur. M.
τοὺς
ο-/α-decl. (1) acc. plur. M.
πολίτας
lidwoord (1) acc. plur. M.
ἐνεδρεύεσθαι
α-decl. (gem. groep) (2) inf. praes., uitg.: med. (noot 9)
9,
praes.: them.; stam: ἑδρευ- 9 ἐνεδρεύω: in de val lokken.
οἳ
(1) nom. plur. M.
κελεύουσι
pron. rel. (2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act.
μέν,praes.: them.; stam: κελευ- (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
|
|
|
ἐάν
(3) voegwoord (εἰ) + partikel (ἄν)
τις
(1) nom. sing. M.
μοιχὸν
pron. indef. (1) acc. sing. M.
λάβῃ,
ο-decl. (2) 3 sing. coni. aor. (them.), uitg.: act.
ὅ
praes.: them.; stam: ληβ-/λαβ- (1) acc. sing. N. (combinatie: ὅ τι)
τι
pron. rel.; combinatie = pron. rel. indef. (1) acc. sing. N. (combinatie: ὅ τι)
ἂν
pron. rel.; combinatie = pron. rel. indef. (3) partikel
οὖν
(3) partikel
βούληται
(2) 3 sing. coni. praes., uitg.: med.
χρῆσθαι
praes.: them.; stam: βουλ- (2) inf. praes., uitg.: med. (noot 10)
10,
praes.: them./them. (contr.); stam: χρη-/χρα- 10 ὅ τι ἂν οὖν βούληται χρῆσθαι: (hem) te behandelen zoals hij maar wil.
οἱ
Euphiletos weet natuurlijk maar al te goed dat latere wetgeving Eratosthenes de mogelijkheid had gegeven zijn overspel af te kopen. (1) nom. plur.. M.
δ᾿
lidwoord (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
ἀγῶνες
met elisie (1) nom. plur. M. (noot 11)
11
gem. decl. (medekl.), stam: ἀγων- 11 οἱ ἀγῶνες: hier: de processen.
δεινότεροι
Lysias laat met opzet, om de emotie van de pleiter te benadrukken, de zin grammaticaal ontsporen. Je verwacht immers na de relatieve bijzin οἳ κελεύουσι μέν ..., een tegenstelling met οἳ δέ, met als antecedent nog steeds de wetten ("maar die ervoor zorgen dat ..."). Nu kiest hij in de δέ-zin een nieuw subject. Deze stijlfiguur heet anakoloet. (1) nom. plur. M., comparativus
τοῖς
ο-/α-decl., hoort bij adi. ο-/α-decl. (1) dat. plur. M.
ἀδικουμένοιςlidwoord (2) dat. plur. M. ptc. praes., uitg.: med.
praes.: them. (contr.) stammen: ἀδικη-/ἀδικε- |
|
|
καθεστήκασιν
(2) 3 plur. indic. perf., uitg.: act. (= καθεστᾶσιν, noot 12)
12
praes.: athem.; stam: στη-/στα- 12 καθεστήκασιν: blijken te zijn (= καθ-εστᾶσιν), met de langere vorm van het κ-perfectum.
ἢ
(3) partikel, verbindend
τοῖς
(1) dat. plur. M.
παρὰ
lidwoord (3) prepositie
τοῦς
(1) acc. plur. M.
νόμους
lidwoord (1) acc. plur. M.
τὰς
ο-decl. (1) acc. plur. F.
ἀλλοτρίας
lidwoord (1) acc. plur. F.
καταισχύνουσι
ο-/α-decl. (2) dat plur. ptc. praes., uitg.: act.
γυναῖκας.praes.: them.; stam: αἰσχυν- (1) acc. plur. F.
gem. decl. (medekl.), stam: γυναικ- |
|
50. |
*
ἐγὼ
(1) nom. sing. M.
γὰρ
pron. pers. (3) partikel, verbindend+ (noot 13)
13
13 ἐγὼ γάρ: het pleidooi eindigt met een fraaie tegen stelling (antithese): ik loop nu gevaar met mijn leven, mijn bezittingen en alles wat ik heb, omdat ik aan de wetten van de stad heb gehoorzaamd.
νῦν
(3) adverbium
καὶ
(3) partikel (combinatie: καί...καί...καί)
περὶ
(3) prepositie
τοῦ
(1) gen. sing. N.
σώματος
lidwoord (1) gen. sing. N.
καὶ
gem. decl. (medekl.), stam: σωματ- (3) partikel (combinatie: καί...καί...καί)
περὶ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. N.
χρημάτων
lidwoord (1) gen. plur. N.
καὶ
gem. decl. (medekl.), stam: χρηματ- (3) partikel (combinatie: καί...καί...καί)
περὶ
(3) prepositie
τῶν
(1) gen. plur. N.
ἄλλων
lidwoord (1) gen. plur. N.
ἁπάντωνο-/α-decl. (1) gen. plur. N.
gem. decl. (medekl.)/α-decl.) type: πᾶς |
|
|
κινδυνεύω,
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: act.
ὅτι
praes.: them.; stam: κινδυνευ- (3) voegwoord
τοῖς
(1) dat. plur.. M.
τῆς
lidwoord (1) gen. sing. F.
πόλεως
lidwoord (1) gen. sing. F.
νόμοις
gem. decl. (kl.), type: πόλις (1) dat. plur. M.
ἐπειθόμην.ο-decl. (2) 1 sing. imperf., uitg.: med.
praes.: them.; stam: πειθ-/ποιθ-/πιθ- |
|