|
Vertaalhulp 30.3 |
|
Toelichting:
|
|
30 |
Κρ.
|
*
πόθεν
(3) adverbium
τοῦτο
(1) acc. sing. N. οὗτος
τεκμαίρῃ
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: med. (noot 1)
1;1 τεκμαίρομαι: vermoeden, gissen.
|
Σω.
|
*
ἐγώ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
σοι
(1) dat. sing. M. σύ
ἐρῶ.
(2) 1 sing. indic. fut., uitg.: act. λέγω
*
τῇ
(1) dat. sing. F. ὁ
γάρ
(3) partikel, verbindend+
που
(3) adverbium
ὑστεραίᾳ
(1) dat. sing. F. (noot 2)
2
2 ὑστεραία, ἡ: (nl. ἡμέρα) de volgende dag, een dag later (dan ..., = ἤ).
δεῖ
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. δεῖ
με
(1) acc. sing. M. ἐγώ
ἀποθνῄσκειν
(2) inf. praes., uitg.: act. ἀποθνῄσκω
ἢ
(3) voegwoord
ᾗ
(1) dat. sing. F. ὅς
ἂν
(3) partikel
ἔλθῃ
(2) 3 sing. coni. aor. (them.), uitg.: act. ἔρχομαι
τὸ
(1) nom. sing. N. ὁ
πλοῖον.(1) nom. sing. N. πλοῖον
|
|
Κρ.
|
*
φασί
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. φημί
γέ
(3) partikel
τοι
(3) partikel
δὴ
(3) partikel
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
τούτων
(1) gen. plur. N. οὗτος
κύριοι.(1) nom. plur. M. κύριος
|
|
Σω.
|
*
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
τοίνυν
(3) partikel
τῆς
(1) gen. sing. F. ὁ
ἐπιούσης
(1) gen. sing. F. ptc. praes., uitg: act. (noot 3)
3
3 ἔπειμι: (εἶμι) er aan komen, naderen.
ἡμέρας
(1) gen. sing. F. ἡμέρα
οἶμαι
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: med. οἴομαι/οἶμαι
αὐτὸ
(1) acc. sing. N. αὐτός
ἥξειν
(2) inf. fut., uitg.: act. ἥκω
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
τῆς
(1) gen. sing. F. ἡ
ἑτέρας.
(1) gen. sing. F. ἕτερος
*
τεκμαίρομαι
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: med. (noot 1)
1
1 τεκμαίρομαι: vermoeden, gissen.
δὲ(3) partikel, verbindend
|
|
|
ἔκ
(3) prepositie
τινος
(1) gen. sing. M. τις
ὀνείρου
(1) gen. sing. M. ὄνειρος
ἐλθόντος
(2) gen. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. προσέρχομαι
μοι
(1) dat. sing. M. ἐγώ
ὀλίγον
(3) acc. sing. N. (adverbiaal) (ολίγος)
πρότερον
(3) adverbium
ταύτης
(1) gen. sing. F. οὗτος
τῆς
(1) gen. sing. F. ἡ
νυκτός
(1) gen. sing. F. νύξ (noot 4)
4.
4 ταύτης τῇς νυκτός: geen gen. comparationis, maar bepaling van tijd! (► 13.6).
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
κινδυνεύεις(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. κινδυνεύω
|
|
35 |
|
ἐν
(3) prepositie
καιρῷ
(1) dat. sing. M. καιρός
τινι
(1) dat. sing. M. τις
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἐγεῖραί
(2) inf. aor. (ps.-sigm.), uitg.: act. ἐγείρω
με.(1) acc. sing. M. ἐγώ
|
Κρ. |
*
ἦν
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. εἰμί
δὲ
(3) partikel, verbindend
δὴ
(3) partikel
τίς
(1) nom. sing. M. τίς
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
ὄνειρος;(1) nom. sing. M. ὄνειρος
|
|
Σω.
|
*
ἐδόκει
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. δοκεῖ
μοι
(1) dat. sing. M. ἐγώ
γυνή
(1) nom. sing. F. γυνή
τις
1) nom. sing. F. τις
προσελθοῦσα
(2) nom. sing. F. ptc. aor. (them.), uitg.: act. προσέρχομαι
καλὴ
(1) nom. sing. F. καλός
τὸ
(1) acc. sing. N. ὁ
εἶδος,
(1) acc. sing. N. εἶδος
λευκὰ
(1) acc. plur. N. λευκός
ἱμάτια
(1) acc. plur. N. ἱμάτιον
ἔχουσα,
(2) nom. sing. F. ptc. praes., uitg.: act. ἔχω
καλέσαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act. καλέω
με(1) acc. sing. M. ἐγώ
|
|
|
καὶ
(3) partikel, verbindend
εἰπεῖν·
(2) inf. aor. (them), uitg.: act. λέγω
*
"ὦ
"(3) neutrale markering van de vocativus
Σώκρατες,(1) voc. sing. M. Σωκράτης
|
|
|
ἤματι
noot 5
5
5 ἤματί κεν τριτάτῳ Φθίην ἐρίβωλον ἵκοιο: op de derde dag zul je wel het grofkluitige Phtia bereiken. Sokrates adapteert hier een vers uit Homeros΄ Ilias (9.363) waarin Achilleus dreigt de expeditie van de Grieken tegen Troje voor gezien te houden en terug te zeilen naar zijn vaderstad Phtia: ἤματί κεν τριτάτῳ Φθίην ἐρίβωλον ἱκοίμην, "en op de derde dag kan ik wel het grofkluitige Phtia bereiken".
κεν
noot 5
τριτάτῳ
noot 5
Φθίην
noot 5
ἐρίβωλον
noot 5
ἵκοιο."noot 5
|
|
40 |
Κρ.
|
*
ἄτοπος
(1) nom. sing. M. (noot 6)
6
6 ἄτοπος: eigenaardig.
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
ὄνειρος,
(1) nom. sing. M. ὄνειρος
ὦ
(3) neutrale markering van de vocativus
Σώκρατες.(1) voc. sing. M. Σωκράτης
|
Σω. |
*ἐναργὴς
(1) nom. sing. M. (noot 7)
7
7 ἐναργής, ἐναργοῦς: volstrekt duidelijk.
μὲν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν)
οὖν
(3) partikel (combinatie: μὲν οὖν) (noot 8)
8,
8 μὲν οὖν: zie WOORDENLIJST.
ὥς
(3) voegwoord
γέ
(3) partikel
μοι
(1) dat. sing. M. ἐγώ
δοκεῖ,
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. δοκεῖ
ὦ
(3) neutrale markering van de vocativus
Κρίτων.(1) voc. sing. M. Κρίτων
|
|