|
Vertaalhulp 29.4 (20-28) |
|
Toelichting:
|
|
20 |
*
ἐὰν
(3) voegwoord (incl. partikel)
δὲ
(3) partikel, verbindend
βούλησθε,
(2) 2 plur. coni. praes., uitg.: med. βούλομαι
σκοπεῖτε
(2) 2 plur. imperat. praes., uitg.: act. σκοπέω
καὶ
(3) partikel
τὸ
(1) acc. sing. N. ὁ
ἡμέτερον.
(1) acc. sing. N. ἡμέτερος (noot 1)
1
1 τὸ ἡμέτερον: de situatie bij ons.
*
καὶ
(3) partikel
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
ἄλλος
(1) nom. sing. M. ἄλλος
ἀνήρ
(1) nom. sing. M. ἀνήρ (noot 2)
2
2 ἄλλος ἀνήρ ... σόφος: σόφος, een attribuut bij ἀνήρ, krijgt door zijn positie nadruk.
ἐστι
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
Πάριος
(1) nom. sing. M. Πάριος
ἐνθάδε
(3) bijwoord
σοφός
(1) nom. sing. M. σοφός (noot 2)
2,
2 ἄλλος ἀνήρ ... σόφος: σόφος, een attribuut bij ἀνήρ, krijgt door zijn positie nadruk.
ὃν(1) acc. sing. M. ὅς
|
|
21 |
ἐγὼ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
ᾐσθόμην
(2) 1 sing. indic. aor. (them.), uitg.: med. αἰσθάνομαι
ἐπιδημοῦντα.
(2) acc. sing. M. ptc. praes., uitg.: act. (noot 3)
3
3 ἐπιδημέω: in de stad zijn.
*
ἔτυχον
(2) 1 sing. indic. aor. (them.), uitg.: act. τυγχάνω
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
προσελθὼν
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. προσέρχομαι
ἀνδρί,
(1) dat. sing. M. ἀνήρ
ὅς
(1) nom. sing. M. ὅς
ἐν
(3) prepositie
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
ἔμπροσθεν
(3) bijwoord (noot 4)
4
4 ἐν τῷ ἔμπροσθεν: ► 17.4.
χρήματα
(1) acc. plur. N. χρῆμα
ἐδίδου(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. δίδωμι
|
|
22 |
σοφισταῖς
(1) dat. plur. M. (noot 5)
5
5 σοφιστής, ὁ: sofist.
πλείω
(1) acc. plur. N., comparativus πλείων (πολύς)
ἢ
(3) voegwoord
ἅπαντες
(1) nom. plur. M. ἅπας
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
ἄλλοι,
(1) nom. plur. M. ἄλλος
Καλλίᾳ
(1) dat. sing. M. Καλλίας
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
Ἱππονίκου·
(1) gen. sing. M. Ἱππόνικος
*
τούτῳ
(1) dat. sing. M. οὗτος
οὖν
(3) partikel
διελεγόμην
(2) 1 sing. imperf., uitg.: med. διαλέγομαι
-εἰσὶ
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
γὰρ(3) partikel, verbindend+
| |
23 |
αὐτῷ
(1) dat. sing. M. αὐτός
δύο
(3) telwoord
υἱοί-
(1) nom. plur. M. υἱός
*
"ὦ
(3) neutrale markering van de vocativus
Καλλία",
(1) voc. sing. M. Καλλίας
ἔφην
(2) 1 sing. imperf., uitg.: act. φημί
ἐγώ,
(1) nom. sing. M. ἐγώ
"εἰ
(3) voegwoord
μέν
(3) partikel
σου
(1) gen. sing. M. σύ
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
ὑιοὶ
(1) nom. plur. M. υἱός
πῶλοι
(1) nom. plur. M. (noot 6)
6
6 πῶλος ὁ/ἡ: veulen.
ἢ
(3) voegwoord
μόσχοι
(1) nom. plur. M. (noot 7)
7
7 μόσχος, ὁ/ἡ: kalf.
ἐγένοντο,
(2) 3 plur. indic. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι
εἴχομεν
(2) 1 plur. imperf., uitg.: act. ἔχω
ἂν(3) partikel
|
|
24 |
αὐτοῖς
(1) dat. plur. M. αὐτός
ἐπιστάτην
(1) acc. sing. M. (noot 8)
8
8 ἐπιστάτης, ὁ: deskundig opzichter.
λαβεῖν
(2) inf. aor. (them.), uitg.: act. λαμβάνω
καὶ
(3) partikel, verbindend
μισθώσασθαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: med. (noot 9)
9,
9 μισθόομαι: huren.
ὃς
(1) nom. sing. M. ὅς
ἔμελλεν
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. μέλλω
αὐτοὺς
(1) acc. plur. M. αὐτός
καλούς
(1) acc. plur. M. καλός
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
ἀγαθοὺς
(1) acc. plur. M. ἀγαθός
ποιήσειν(2) inf. fut., uitg.: act. ποιέω
|
|
25 |
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
10
10 τὴν ... ἀρετήν: accusativus van betrekking
προσήκουσαν
(► 13.5). (2) acc. sing. F. ptc. praes., uitg.: act. προσήκω
ἀρετήν
(1) acc. sing. F. ἀρετή (noot 10)
10.
10 τὴν ... ἀρετήν: accusativus van betrekking
*
ἦν
(► 13.5). (2) 3 sing. imperf., uitg.: act. εἰμί
δ᾿
(3) partikel, verbindend (δέ)
ἂν
(3) partikel
οὗτος,
(1) nom. sing. M. οὗτος
οἶμαι,
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: med. οἴομαι/οἶμαι
ἢ
(3) voegwoord (tegenstellend; combinatie: ἢ...ἤ)
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
ἱππικῶν
(1) gen. plur. M. (noot 11)
11
11 ἱππικός, ὁ: paardenkenner.
τις
(1) nom. sing. M. τις
ἢ
(3) voegwoord (tegenstellend; combinatie: ἢ...ἤ)
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
γεωργικῶν
(1) gen. plur. M. (noot 12)
12.
12 γεωργικός, ὁ: iemand die bekend is met het boerenbedrijf.
*
νῦν(3) adverbium
|
|
26 |
δὲ
(3) partikel, verbindend+
ἐπειδὴ
(3) voegwoord
ἄνθρωποί
(1) nom. plur. M. ἄνθρωπος
εἰσιν,
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
τίνα
(1) acc. sing. M. τίς
αὐτοῖς
(1) dat. plur. M. αὐτός
ἐν
(3) prepositie
νῷ
(1) dat. sing. M. νοῦς
ἔχεις
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. ἔχω
ἐπιστάτην
(1) acc. sing. M. (noot 8)
8
8 ἐπιστάτης, ὁ: deskundig opzichter.
λαβεῖν;
(2) inf. aor. (them.), uitg.: act. λαμβάνω
*
τίς
(1) nom. sing. M. τίς
τῆς
(1) gen. sing. F. ὁ
τοιαύτης
(1) gen. sing. F. τοιοῦτος
ἀρετῆς,(1) gen. sing. F. ἀρετή
|
|
27 |
τῆς
(1) gen. sing. F. ὁ
ἀνθρωπίνης
(1) gen. sing. F. (noot 13)
13
13 ἀνθρώπινος: menselijk.
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
πολιτικῆς
(1) gen. sing. F. (noot 14)
14,
14 πολιτικός: de stadstaat betreffend, politiek.
ἐπιστήμων
(1) nom. sing. M. (noot 15)
15
15 ἐπιστήμων, ἐπιστήμονος: + gen. kundig in.
ἐστίν;
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
*
ἔστιν
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
τις",
(1) nom. sing. M. τις
ἔφην
(2) 1 sing. imperf., uitg.: act. φημί
ἐγώ,
(1) nom. sing. M. ἐγώ
"ἢ
(3) voegwoord
οὔ;"(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
|
|
28 |
*
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
δὲ
(3) partikel, verbindend
ἀπεκρίνατο·
(2) 3 sing. indic. aor. (ps.-sigm.), uitg.: med. ἀποκρίνομαι
"πάνυ
(3) adverbium
γε."(3) partikel
|
|
29-33 |