|
Vertaalhulp 22.3 |
|
Toelichting:
|
|
15 |
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
Λακεδαίμονα
(1) acc. sing. F. Λακεδαίμων
ἀφικόμενος
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: med. ἀφικνέομαι
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
προσῄει
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. (noot 1)
1
1 πρόσειμι: gaan naar, een bezoek brengen.
πρὸς
(3) prepositie
τὰς
(1) acc. plur. F. ὁ
ἀρχάς
(1) acc. plur. F. ἀρχή (noot 2)
2,
2 αἱ ἀρχαί: de autoriteiten.
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
διῆγε
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. (noot 3)
3
3 διάγω: doorbrengen, verlummelen.
τὸν
(1) acc. sing. M. ὁ
χρόνον.(1) acc. sing. M. χρόνος
|
16 |
*
ἔπειτα
(3) bijwoord
δὲ
(3) partikel, verbindend
ἐρομένων
(2) gen. plur. M. ptc. aor. (them.), uitg.: med. ἐρωτάω
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
ἐν
(3) prepositie
τέλει
(1) dat. sing. N. τέλος (noot 4)
4
4 ἐν τέλει: in het staatsbestuur.
ὄντων
(2) gen. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. εἰμί
διὰ
(3) prepositie
τί
(1) acc. sing. N. τίς
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
σπεύδει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. σπεύδω
διαλέγεσθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. διαλέγομαι
ταῖς
(1) dat. plur. F. ὁ
ἀρχαῖς
(1) dat. plur. F. ἀρχή (noot 2)
2,
2 αἱ ἀρχαί: de autoriteiten.
ἀπεκρίνατο(2) 3 sing. indic. aor. (ps.-sigm.), uitg.: med. ἀποκρίνομαι
|
17 |
ἀναμένειν
(2) inf. praes., uitg.: act.
5
(noot 5) 5 ἀναμένω: + acc. wachten op.
τοὺς
(1) acc. plur. M. ὁ
συμπρέσβεις
(1) acc. plur. M. (noot 6)
6
6 συμπρέσβεις, οἱ: medegezanten.
καὶ
(3) partikel, verbindend
θαυμάζειν
(2) inf. praes. uitg.: act. θαυμάζω
ὡς
(3) voegwoord
οὔπω
(3) bijwoord
πάρεισιν.(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. πάρειμι (εἰμί)
|
18 |
*
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
δὲ
(3) partikel, verbindend
Λακεδαιμόνιοι
(1) nom. plur. M. Λακεδαιμόνιος
ταῦτ᾿
(1) acc. plur. N (ταῦτα) οὗτος
ἀκούοντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. ἀκούω
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
Θεμιστοκλεῖ
(1) dat. sing. M. Θεμιστοκλῆς
ἐπείθοντο
(2) 3 plur. imperf., uitg.: med. πείθω
διὰ
(3) prepositie
φιλίαν
(1) acc. sing. F. φιλία
αὐτοῦ·
(1) gen. sing. M. αὐτός
*
ἄλλων
(1) gen. plur. M. ἄλλος
δὲ(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
|
19 |
τινῶν
(1) gen. plur. M. τις
ἀφικνουμένων
(2) gen. plur. M. ptc. praes., uitg.: med. ἀφικνέομαι
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
Λακεδαίμονα
(1) acc. sing. F. Λακεδαίμων
καὶ
(3) partikel, verbindend
αἰτιωμένων
(2) gen. plur. M. ptc. praes, uitg.: med. αἰτιάομαι
τοὺς
(1) acc. plur. M. ὁ
Ἀθηναίους
(1) acc. plur. M. Ἀθηναῖος
ὅτι
(3) voegwoord
τειχίζουσί
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. (noot 7)
7
7 τειχίζω: een muur bouwen.
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
|
20 |
ἤδη
(3) bijwoord
ὕψος
(1) acc. sing. N. (noot 8)
8
8 ὕψος, ὕψους, τό: hoogte.
λαμβάνει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. λαμβάνω
τὸ
(1) nom. sing. N. ὁ
τεῖχος,
(1) nom. sing. N. τεῖχος
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
εἶχον
(2) 3 plur. imperf., uitg.: act. ἔχω
ὅπως
(3) voegwoord (noot 9)
9
9 οὐκ ἔχω ὅπως: ik weet niet hoe ...
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. χρή
ἀπιστῆσαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act. (noot 10)
10.
10 ἀπιστέω: niet geloven.
*
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
δὲ
(3) partikel, verbindend
Θεμιστοκλῆς
(1) nom. sing. M. Θεμιστικλῆς
ἐκέλευε
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. κελεύω
τοὺς(1) acc. plur. M. ὁ
|
21 |
Λακεδαιμονίους
(1) acc. plur. M. Λακεδαιμόνιος
πέμψαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act. πέμπω
σφῶν
(1) gen. plur. M. (noot 11)
αὐτῶν
(1) gen. plur. M. αὐτός (noot 11)
11
11 σφῶν αὐτῶν: uit hun eigen midden.
ἄνδρας
(1) acc. plur. M. ἀνήρ
χρηστοὺς
(1) acc. plur. M. χρηστός
οἳ
(1) nom. plur. M. ὅς
πιστῶς
(3) bijwoord (noot 12)
12
12 πιστῶς: (bijwoord) betrouwbaar.
ἀπαγγελοῦσι
(2) 3 plur. indic. fut., uitg.: act. ἀπαγγέλλω
σκεψάμενοι.(2) nom. sing. M. ptc. aor. (sigm.), uitg.: med. σκοπέω
|
22 |
*
στέλλουσιν
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. στέλλω
οὖν
(3) partikel
ἄνδρας
(1) acc. plur. M. ἀνήρ
τινάς,
(1) acc. plur. M. τις
καὶ
(3) partikel, verbindend
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
Θεμιστοκλῆς
(1) nom. sing. M. Θεμιστοκλῆς
περὶ
(3) prepositie
αὐτῶν
(1) gen. plur. M. αὐτός
τοῖς
(1) dat. plur. M. ὁ
Ἀθηναίοις
(1) dat. plur. M. Ἀθηναῖος
κρύφα
(3) bijwoord (noot 13)
13
13 κρύφα: heimelijk.
πέμπει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. πέμπω
14(noot 14) 14 πέμπει: vul aan: bericht. |
23 |
κελεύων
(2) nom. sing. M. ptc. praes, uitg.: act. κελεύω
κρύφα
(3) bijwoord (noot 13)
13
13 κρύφα: heimelijk.
ἐπίσχειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 15)
15
15 ἐπίσχω: vasthoden, tegenhouden.
αὐτοὺς
(1) acc. plur. M. αὐτός
καὶ
(3) partikel, verbindend
μὴ
(3) ontkenning
ἀπαλλάξαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act. ἀπαλλάττω
16·
(noot 16) 16 ἀπαλλάξαι: zie WOORDENLIJST. Het verbum betekent hier weg laten gaan, laten vertrekken.
*
"ἴσως
(3) bijwoord
γὰρ",
(3) partikel, verbindend+
ἔφη,
(2) 3 sing. imperf., uitg.: act. φημί
"οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
Λακεδαιμόνιοι(1) nom. plur. M. Λακεδαιμόνιος
|
24 |
μαθόντες
(2) nom. plur. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. μανθάνω
τὰ
(1) acc. plur. N. ὁ
γενόμενα
(2) acc. plur. N. ptc. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι
ἡμᾶς
1) acc plur. M. ἡμᾶς
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἀφήσουσιν".
(2) 3 plur. indic. fut., uitg.: act. ἀφίημι
*
ἤδη
(3) bijwoord
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
καὶ
(3) partikel
ἧκον
(2) 3 plur. imperf., uitg.: act. ἦκω
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
συμπρέσβεις
(1) nom. plur. M. (noot 6)
6,
6 συμπρέσβεις, οἱ: medegezanten.
Ἁβρώνιχός
(1) nom. sing. M.
τε(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
|
25 |
ὁ
(1) nom. sing. M.ὁ
Λυσικλέους
(1) gen. sing. M.
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
Ἀριστείδης
(1) nom. sing. M.
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
Λυσιμάχου
(1) gen. sing. M. (noot 17)
17,
17 Ἁβρώνιχός τε ὁ Λυσικλέους καὶ Ἀριστείδης ὁ Λυσιμάχου: Habronichos de zoon van Lysikles en Aristides de zoon van Lysimachos.
ἀγγέλλοντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act. ἀγγέλλω
ἔχειν
(2) inf. praes., uitg.: act. ἔχω
ὕψος
(1) acc. sing. N. (noot 8)
8
8 ὕψος, ὕψους, τό: hoogte.
ἱκανὸν
(1) acc. sing. N. ἱκανός
τὸ
(1) acc. sing. N. ὁ
τεῖχος.(1) acc. sing. N. τεῖχος
|