Vertaalhulp 17.1

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


01    

* Τῶν
(1) gen. plur. M.
δὲ
(3) partikel, verbindend
φίλων
(1) gen. plur. M. φίλος
ἐπὶ
(3) prepositie (noot 1)
1
1 ἐπί: + dat. vanwege.
τοῖς
(1) dat. plur. N.
ὄοις
(1) dat. plur. N. (noot 2)
2
2 ὄα, τά: kersen (zie TEKST 16, r. 27)
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
ᾤοις
(1) dat. plur. N. (noot 3)
3
3 ᾠόν, τό: ei (zie TEKST 16, r. 28)
γελώντων
(2) gen. plur. M. ptc. praes. γελάω
(1) nom. sing. M.
μὲν
(3) partikel
Ἐρυξίμαχος -
(1) nom. sing. M. Ἐρυξίμαχος
καὶ
(3) partikel
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
οὗτος
(1) nom. sing. M. οὗτος
ἐτύγχανε
(2) 3 sing. imperf. τυγχάνω


02    

παρών-
(2) nom. sing. M. ptc. praes. πάρειμι (εἰμί)
"
(3) neutrale markering van de vocativus
ἀγαθέ,"
(1) voc. sing. M. ἀγαθός
ἔφη,
(2) 3 sing. imperf. φημί
"Ἀριστόφανες,
(1) voc. sing. M. Ἀριστοφάνης
ὅρα
(2) 2 sing. imperat. praes. ὁράω
τί
(1) acc. sing. N. τίς
ποιεῖς.
(2) 2 sing. indic. praes. ποιέω
* οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
γάρ
(3) partikel, verbindend+
που
(3) bijwoord
λανθάνομέν
(2) 1 plur. indic. praes. λανθάνω
σε
(1) acc. sing. M. σύ
χαίροντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes. χαίρω
τῷ
(1) dat. sing. M.

03    

μύθῳ
(1) dat. sing. M. μύθος
σου,
(1) gen. sing. M. σύ
ἀλλ᾿
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
ἀναγκάζεις
(2) 2 sing. indic. praes. ἀναγκάζω
με
(1) acc. sing. M. ἐγώ
φύλακα
(1) acc. sing. M. φύλαξ
τοῦ
(1) gen. sing. M.
λόγου
(1) gen. sing. M. λόγος
εἶναι
(2) inf. praes. εἰμί (noot 4)
4
4 ἀναγκάζεις με φύλακα τοῦ λόγου εἶναι: je dwingt me de bewaker van het gesprek te zijn.
ἅτε
(3) partikel
ὄντος
(2) gen. sing. M. ptc. praes. εἰμί
περὶ
(3) prepositie
τοῦ
(1) gen. sing. M.
φιλανθρωποτάτου
(1) gen. sing. M. (noot 5)
5
5 φιλανθρωπότατος: meest menslievend. Eryximachos vraagt zich kennelijk af, als deelnemer aan het gesprek over Eros, wanneer de rol van de god in dit grappige verhaal aan de orde komt, en, als arts, hoe de oermensen de operatie van Zeus overleefden.

04    

θεοῦ.
(1) gen. sing. Μ. θεός
* πῶς
(3) bijwoord
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἀπέθνῃσκον
(2) 3 plur. imperf. ἀποθνῄσκω
οἱ
(1) nom. plur. M.
ἄνθρωποι
(1) nom. plur. M. ἄνθρώπος
τοσαῦτα
(1) acc. plur. N. τοσοῦτος
καὶ
(3) partikel, verbindend
τοιαῦτα
(1) acc. plur. N. τοιοῦτος
τραύματα
(1) acc. plur. N. τραῦμα
ἔχοντες;"
(2) nom. plur. M. ptc. praes. ἔχω