Vertaalhulp 16.1

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


01    

* Ἐν
(3) prepositie
οὖν
(3) partikel
τῇ
(1) dat. sing. F.
τοῦ
(1) gen. sing. M.
Ἀγάθωνος
(1) gen. sing. M. Ἀγάθων
οἰκίᾳ
(1) dat. sing. F. οἰκία
μέγα
(3) bijwoord
βοῶντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes. βοάω
οἱ
(1) nom. plur. M.
φίλοι
(1) nom. plur. M. φίλος
ἐπῄνουν
(2) 3 plur. imperf. ἐπαινέω
τὸν
'(1) acc. sing. M.
τοῦ
(1) gen. sing. M.
Σωκράτους
(1) gen. sing. M. Σωκράτης
λόγον
(1) acc. sing. M. λόγος
περὶ
(3) prepositie

02    

τοῦ
(1) gen. sing. M.
Ἔρωτος.
(1) gen. sing. M. Ἔρως
* μεγάλῃ
(1) dat. sing. F. μέγας
δὲ
(3) partikel, verbindend
φωνῇ
(1) dat. sing. F. φωνή
ὡμολογουν
(2) 3 plur. imperf. ὁμολογέω
ὅτι
(3) voegwoord
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. χρή
καὶ
(3) partikel
ἄλλον
(1) acc. sing. M. ἄλλος
τινὰ
(1) acc. sing. M. τις
τῶν
(1) gen. plur. M.
παρόντων
(2) gen. plur. M. ptc. praes. πάρειμι (εἰμί)
τὸν
(1) acc. sing. M.
Ἔρωτα
(1) acc. sing. M. Ἔρως

03    

ἐπαινεῖν.
(2) inf. praes. ἐπαινέω
* παρεκάλουν
(2) 3 sing. imperf. παρακαλέω
δὲ
(3) partikel, verbindend
τὸν
(1) acc. sing. M.
Ἀριστοφάνη
(1) acc. sing. M. Ἀριστοφάνης
τὸν
(1) acc. sing. M.
κωμῳδοποιόν
(1) acc. sing. M. (noot 1)
1,
1 κωμῳδοποιός, ὁ: komediedichter.
ἅτε
(3) partikel
αὐτὸν
(1) acc. sing. M. αὐτός
παρόντα,
(2) acc. sing. M. ptc. praes. πάρειμι (εἰμί)
ἐπαινεῖν
(2) inf. praes. ἐπαινέω
τὸν
(1) acc. sing. M.

04    

δαίμονα.
(1) acc. sing. M. δαίμων
* οὗτος
(1) nom. sing. M. οὗτος
δ᾿
(3) partikel, verbindend (δέ)
ἔχαιρεν
(2) 3 sing. imperf. χαίρω
ὅτι
(3) voegwoord
οἱ
(1) nom. plur. M.
φίλοι
(1) nom. plur. M. φίλος
τοῦτο
(1) acc. sing. N. οὗτος
ἐκέλευον,
(2) 3 plur. imperf. κελεύω
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἐθέλων
(2) nom. sing. M. ptc. praes. ἐθέλω
διὰ
(3) prepositie
μύθου
(1) gen. sing. M. μύθος
περὶ
(3) prepositie
Ἔρωτος
(1) gen. sing. M. Ἔρως
λέγειν
(2) inf. praes. λέγω

05    

ὥδε
(3) bijwoord (noot 2)
2
2 ὧδε: als volgt.
ἔλεγεν·
(2) 3 sing. imperf. λέγω
* "δοκεῖ
(2) 3 sing. indic. praes. δοκεῖ (δοκέω)
μοι,
(1) dat. sing. M. ἐγώ
ὥσπερ
(3) voegwoord
καὶ
(3) partikel
τῷ
(1) dat. sing. M.
Σωκράτει,
(1) dat. sing. M. Σωκράτης
ἀναγκαῖον
(1) nom. sing. N. ἀναγκαῖος
εἶναι
(2) inf. praes. εἰμί
τὴν
'(1) acc. sing. F.
τοῦ
(1) gen. sing. M.
Ἔρωτος
(1) gen. sing. M. Ἔρως
ἀληθῆ
(1) acc. sing. F. ἀληθής
φύσιν
(1) acc. sing. F. φύσις

06    

φαίνειν.
(2) inf. praes. φαίνω
* καὶ
(3) partikel
ἐμοὶ
(1) dat. sing. M. ἐγώ
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
σκοποῦντι
(2) dat. sing. M. ptc. praes. σκοπέω
τὸν
(1) acc. sing. M.
περὶ
(3) prepositie
τὸν
(1) acc. sing. M.
Ἔρωτα
(1) acc. sing. M. Ἔρως
νόμον
(1) acc. sing. M. νόμος
δοκοῦσιν
(2) 3 sing. indic. praes. δοκέω
οἱ
(1) nom. plur. Μ.
ἄνθρώποι
1) nom. plur. Μ. ἄνθρώπος
τοῦ
(1) gen. sing. M.
θεοῦ
(1) gen. sing. M. θεός

07    

καταφρονεῖν
(2) inf. praes. καταφρονέω
ὥσπερ
(3) partikel
ἀγνοοῦντες
(2) nom. plur. M. ptc. praes. ἀγνοέω
τὴν
(1) acc. sing. F.
δύναμιν
(1) acc. sing. F. δύναμις
αὐτοῦ.
(1) gen. sing. M. αὐτός
* δεῖ
(2) 3 sing. indic. praes. δεῖ (δέω)
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
πάντας
(1) acc. plur. M. πᾶς
τοὺς
(1) acc. plur. M.
ἀνθρώπους
(1) acc. plur. M. ἄνθρώπος
ἐννοεῖν
(2) inf. praes. (noot 3)
3
3 ἐννοέω: inzien, begrijpen.

08    

ὅτι
(3) voegwoord
(1) nom. sing. M.
Ἔρως
(1) nom. sing. M. Ἔρως
ἐστὶ
(2) 3 sing. indic. praes. εἰμί
θεὸς
(1) nom. sing. M. θεός
μάλα
(3) bijwoord
φιλάνθρωπος
(1) nom. sing. M. (noot 4)
4
4 φιλάνθρωπος: menslievend.
οὔποτε
(3) bijwoord
μεθιεὶς
(2) nom. sing. M. ptc. praes. (noot 5)
5
5 μεθίημι: ophouden.
ὠφελεῖν
(2) inf. praes. ὠφελέω
τοὺς
(1) acc. plur. M.
ἀνθρώπους
(1) acc. plur. M. ἄνθρωπος
καὶ
(3) partikel, verbindend
(combinatie: καὶ δὴ καί)
δὴ
(3) partikel (combinatie: καὶ δὴ καί)
καὶ
(3) partikel (combinatie: καὶ δὴ καί)

09    

τοὺς
(1) acc. plur. M.
ἐρῶντας.
(2) acc. plur. M. ptc. praes. ἐράω
* ἐγὼ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
οὖν
(3) partikel
καὶ
(3) partikel, verbindend
Διοτίμα
(1) nom. sing. F. Διοτίμα
τὸ
(1) acc. sing. N.
αὐτὸ
(1) acc. sing. N. αὐτός
λέγειν
(2) inf. praes.λέγω
ἐθέλομεν,
(2) 1 plur. indic. praes. ἐθέλω
ἐκείνη
(1) nom. sing. F. ἐκεῖνος
μὲν
(3) partikel
ἀποδεικνῦσα
(2) nom. sing. M. ptc. praes. ἀποδείκνυμι
τὴν
(1) acc. sing. F.
τοῦ
(1) gen. sing. M.

10    

Ἔρωτος
(1) gen. sing. M. Ἔρως
δύναμιν
(1) acc. sing. F. δύναμις
ἐκ
(3) prepositie
τῆς
'(1) gen. sing. F.
ἐκείνου
(1) gen. sing. M. ἐκεῖνος
γενέσεως
(1) gen. sing. F. (noot 6)
6,
6 γένεσις, γενέσεως, ἡ: geboorte.
ἐγὼ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
δὲ
(3) partikel, verbindend+
δηλῶν
(2) nom. sing. M. ptc. praes. δηλόω
ὑμῖν
(1) dat. plur. M. ὑμεῖς
τὰ
(1) acc. sing. N.
ἀρχαῖα
(1) acc. sing. N. ἀρχαῖος
παθήματα
(1) acc. sing. N. (noot 7)
7
7 πάθημα, παθήματος, τό:
wat (iemand) overkomt;
plur.: lotgevallen.
τὰ
(1) acc. sing. N.
τῆς
(1) gen. sing. F.

11    

φύσεως
(1) gen. sing. F. φύσις
ἡμῶν.
(1) gen. plur. M. ἡμεῖς
* πάλαι
(3) bijwoord
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
(1) nom. sing. F.
ἡμετέρα
(1) nom. sing. F. ἡμέτερος
φύσις
(1) nom. sing. F. φύσις
οὐχ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
(1) nom. sing. F.
αὐτὴ
(1) nom. sing. F. αὐτός
ἦν
(2) 3 sing. imperf. εἶμι
ἣν
(1) acc. sing. F. ὅς
νῦν
(3) bijwoord
ἔχομεν,
(2) 1 plur. indic. praes. ἔχω
ἀλλ᾿
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
ἄλλη
(1) nom. sing. F. ἄλλος
τις
(1) nom. sing. F. τις
ἦν.
(2) 3 sing. imperf. εἰμί