Name: ____Toets 11-20, Opgave 1______________________ Date: _____Permanent________



OPGAVE 'ADIECTIVUM EN SUBSTANTIVUM'

Het adiectivum congrueert met het substantivum. 'True or False?'



1.
εὐμενεῖς βασιλέας
A. True
B. False


2.
βελτίστην πατρίσιν
A. True
B. False


3.
ἀθάνατον πατράσιν
A. True
B. False


4.
πλήρης τεῖχος
A. True
B. False


5.
σαφεῖ ἀληθείᾳ
A. True
B. False


6.
πάντος ὅδου
A. True
B. False


7.
θηλεῖα γένη
A. True
B. False


8.
θρασεῖς ἰσχῦς
A. True
B. False


9.
ἱερὰν βοῦν
A. True
B. False


10.
ἡδέος φύσεως
A. True
B. False


EINDE VAN DE OPGAVE 'ADIECTIVUM EN SUBSTANTIVUM'



OPGAVE 'PRONOMEN RELATIVUM'

Zoek telkens de vorm die op de stippeltjes hoort.



11.
τὴν νίκην τὴν τῶν ἡδονῶν,...ἡμᾶς χρὴ κτρατεῖν, οὐκ ἀεὶ νικῶμεν

de overwinning over de genoegens, die wij dienen te bedwingen, behalen we niet altijd
A.
ὅς
B.
C.
oὗ
D.
E.
ὅν
F.
οἵ
G.
H.
ὧν
I.
οἷς
J.
οὕς
K.
L.
ἧς
M.
N.
ἥν
O.
αἵ
P.
αἷς
Q.
ἅς


12.
Ξέρξης αὐτίκα ἔπεμψε τῶν στρατιωτῶνἐνόμισεν ἀρίστους

Xerxes zond meteen van de soldaten diegenen die hij als de besten beschouwde
A.
ὅς
B.
C.
oὗ
D.
E.
ὅν
F.
οἵ
G.
H.
ὧν
I.
οἷς
J.
οὕς
K.
L.
ἧς
M.
N.
ἥν
O.
αἵ
P.
αἷς
Q.
ἅς


13.
μεγάλη ἦνὕβριςτοῦ βασιλέως,ἔδοξε τοῖς ῞Ελλησι πόλεμον μεῖξαι

groot was de overmoed van de koning, die besloot met de Grieken een oorlog aan te gaan
A.
ὅς
B.
C.
oὗ
D.
E.
ὅν
F.
οἵ
G.
H.
ὧν
I.
οἷς
J.
οὕς
K.
L.
ἧς
M.
N.
ἥν
O.
αἵ
P.
αἷς
Q.
ἅς


14.
εἰπέ μοι τὴν αἰτίανἕνεκαπόλις ἀνθρώπων ἔρημός ἐστιν

zeg me de reden waarom de stad van mensen verlaten is
A.
ὅς
B.
C.
oὗ
D.
E.
ὅν
F.
οἵ
G.
H.
ὧν
I.
οἷς
J.
οὕς
K.
L.
ἧς
M.
N.
ἥν
O.
αἵ
P.
αἷς
Q.
ἅς


15.
τὰ τῶν ἀνθρώπων γένη, ... ᾿Αριστοφάνης ἐδίδαξε τρία εἷναι ἀριθμόν, δεινὰ ἦν τήν ἰσχυν

de geslachten der mensen, waarvan Aristophanes onderrichtte dat ze drie in getal waren/die naar Aristophanes onderrichtte drie in getal waren, waren geducht in kracht
A.
ὅς
B.
C.
oὗ
D.
E.
ὅν
F.
οἵ
G.
H.
ὧν
I.
οἷς
J.
οὕς
K.
L.
ἧς
M.
N.
ἥν
O.
αἵ
P.
αἷς
Q.
ἅς


EINDE VAN DE OPGAVE 'PRONOMEN RELATIVUM'



OPGAVE 'VERBUM (JUISTE TIJD)'

Zoek bij de opgegeven vorm telkens de de juiste tijd(en)



16.
ἔφην
A.
praesens/imperfectum
B.
aoristus
C.
beide


17.
ἔκρινεν
A.
praesens/imperfectum
B.
aoristus
C.
beide


18.
ἑλοῦσα
A.
praesens/imperfectum
B.
aoristus
C.
beide


19.
ἔπίομεν
A.
praesens/imperfectum
B.
aoristus
C.
beide


20.
αἱρεῖτε
A.
praesens/imperfectum
B.
futurum
C.
beide


21.
μενεῖν
A.
praesens/imperfectum
B.
futurum
C.
beide


22.
ἐλῶν
A.
praesens/imperfectum
B.
futurum
C.
beide


23.
στήσας
A.
futurum
B.
aoristus
C.
beide


24.
βαλόντος
A.
futurum
B.
aoristus
C.
beide


25.
φανούσας
A.
futurum
B.
aoristus
C.
beide


EINDE VAN DE OPGAVE 'VERBUM (JUISTE TIJD)'



OPGAVE 'VERBUM (JUISTE VORM)'

Zoek bij de opgegeven vorm telkens de vorn die overeenkomt in:
persoon, getal, wijs en tijd (in geval van persoonsvorm)
of in
tijd (in geval van infintivus)
of in
naamval, getal, geslacht en tijd (in geval van participium)



26.
σημήνας
A.
ὠφελήσας
B.
ὡμίλησας
C.
δρασούσας:
D.
βλεψάσας
E.
ἐλώσας


27.
πμπλη
A.
λύει
B.
ἀφήσει
C.
ἔφη
D.
ἠρώτα
E.
τόλμα


28.
καταστσετε
A.
σώσατε
B.
σιγᾶτε
C.
καθίζετε
D.
νεμεῖτε
E.
ἔσχετε


29.
ἐπεχείρησαν
A.
γελᾶν
B.
κινδύνευσαν
C.
ἔπεσον
D.
ἦσαν
E.
ἧσoν


30.
τιθεῖσι
A.
ἵησι
B.
διδόασι
C.
ζηλοῦσι
D.
εἶσι
E.
ἑλοῦσι


OPGAVE 'PARTICIPIUM (GEBRUIK)'



31.
In welke zinnen is het onderstreepte participium geen (deel van een) complement?

1. τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους ἐνεγκόντων τῷ δήμῷ ἔδοξε πόλεμον κινῆσαι

2. οἱ πολῖται ἤκουον τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους φερόντων

3. οἱ ἄγγελοι ἥκον εἰς τὴν πόλιν ὡς λόγους καίνους οἴσοντες

4. τῶν ἀγγέλων τῶν λόγους καίνους φερόντων οἱ πολῖται ἤκουον

5. οἱ ἄγγελοι δῆλοί εἰσι λόγους καίνους φέροντες

6. οἱ ἄγγελοι τοῖς πολίταις ἀρέσκουσιν ὡς καίνους φερόντες λόγους

7. οἱ ἄγγελοι τοῦς πρεσβεῖς (gezanten) ἐλάνθανον λόγους καίνους φέροντες

8. οἱ ἐν ἀγορᾷ φιλόσοφοί εἰσιν ὡς οἱ ἄγγελοι δήμῳ καίνους λόγους φέροντες
A.
1, 3, 4, 5, 8
B.
2, 4, 5, 6, 8
C.
2, 3, 4, 6, 7
D.
1, 3, 4, 6, 8
E.
3, 4, 5, 6, 8
F.
1, 2, 5, 6, 8
G.
4, 5, 6, 7, 8
H.
1, 2, 3, 6, 8


32.
In welke zin wordt uitgedrukt dat de burgers dachten dat de boodschappers nieuwe berichten brachten en in welke zin dat daarover geen twijfel bestond?

1. τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους ἐνεγκόντων τῷ δήμῷ ἔδοξε πόλεμον κινῆσαι

2. οἱ πολῖται ἤκουον τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους φερόντων

3. οἱ ἄγγελοι ἥκον εἰς τὴν πόλιν ὡς λόγους καίνους οἴσοντες

4. τῶν ἀγγέλων τῶν λόγους καίνους φερόντων οἱ πολῖται ἤκουον

5. οἱ ἄγγελοι δῆλοί εἰσι λόγους καίνους φέροντες

6. οἱ ἄγγελοι τοῖς πολίταις ἀρέσκουσιν ὡς καίνους φερόντες λόγους

7. οἱ ἄγγελοι τοῦς πρεσβεῖς (gezanten) ἐλάνθανον λόγους καίνους φέροντες

8. οἱ ἐν ἀγορᾷ φιλόσοφοί εἰσιν ὡς οἱ ἄγγελοι δήμῳ καίνους λόγους φέροντες
A.
1, 8
B.
5, 6
C.
8, 6
D.
5, 4
E.
6, 5
F.
8, 5
G.
5, 8
H.
2, 8


33.
Wat is de correcte vertaling van 7?

1. τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους ἐνεγκόντων τῷ δήμῷ ἔδοξε πόλεμον κινῆσαι

2. οἱ πολῖται ἤκουον τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους φερόντων

3. οἱ ἄγγελοι ἥκον εἰς τὴν πόλιν ὡς λόγους καίνους οἴσοντες

4. τῶν ἀγγέλων τῶν λόγους καίνους φερόντων οἱ πολῖται ἤκουον

5. οἱ ἄγγελοι δῆλοί εἰσι λόγους καίνους φέροντες

6. οἱ ἄγγελοι τοῖς πολίταις ἀρέσκουσιν ὡς καίνους φερόντες λόγους

7. οἱ ἄγγελοι τοῦς πρεσβεῖς (gezanten) ἐλάνθανον λόγους καίνους φέροντες

8. οἱ ἐν ἀγορᾷ φιλόσοφοί εἰσιν ὡς οἱ ἄγγελοι δήμῳ καίνους λόγους φέροντες
A.
Het ontging de gezanten niet dat de boodschappers nieuwe berichten brachten
B.
De boodschappers merkten niet dat de gezanten nieuwe berichten brachten
C.
De gezanten merkten niet dat de boodschappers nieuwe berichten brachten
D.
De boodschappers merkten niet dat de gezanten nieuwe berichten brachten


34.
In welke zin kan het participium doelaangevend vertaald worden?

1. τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους ἐνεγκόντων τῷ δήμῷ ἔδοξε πόλεμον κινῆσαι

2. οἱ πολῖται ἤκουον τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους φερόντων

3. οἱ ἄγγελοι ἥκον εἰς τὴν πόλιν ὡς λόγους καίνους οἴσοντες

4. τῶν ἀγγέλων τῶν λόγους καίνους φερόντων οἱ πολῖται ἤκουον

5. οἱ ἄγγελοι δῆλοί εἰσι λόγους καίνους φέροντες

6. οἱ ἄγγελοι τοῖς πολίταις ἀρέσκουσιν ὡς καίνους φερόντες λόγους

7. οἱ ἄγγελοι τοῦς πρεσβεῖς (gezanten) ἐλάνθανον λόγους καίνους φέροντες

8. οἱ ἐν ἀγορᾷ φιλόσοφοί εἰσιν ὡς οἱ ἄγγελοι δήμῳ καίνους λόγους φέροντες
A.
in zin 1
B.
in zin 2
C.
in zin 3
D.
in zin 4
E.
in zin 5
F.
in zin 6
G.
in zin 7
H.
in zin 8


35.
In welke zin worden de boodschappers gespecificeerd?

1. τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους ἐνεγκόντων τῷ δήμῷ ἔδοξε πόλεμον κινῆσαι

2. οἱ πολῖται ἤκουον τῶν ἀγγέλων λόγους καίνους φερόντων

3. οἱ ἄγγελοι ἥκον εἰς τὴν πόλιν ὡς λόγους καίνους οἴσοντες

4. τῶν ἀγγέλων τῶν λόγους καίνους φερόντων οἱ πολῖται ἤκουον

5. οἱ ἄγγελοι δῆλοί εἰσι λόγους καίνους φέροντες

6. οἱ ἄγγελοι τοῖς πολίταις ἀρέσκουσιν ὡς καίνους φερόντες λόγους

7. οἱ ἄγγελοι τοῦς πρεσβεῖς (gezanten) ἐλάνθανον λόγους καίνους φέροντες

8. οἱ ἐν ἀγορᾷ φιλόσοφοί εἰσιν ὡς οἱ ἄγγελοι δήμῳ καίνους λόγους φέροντες
A.
in zin 1
B.
in zin 2
C.
in zin 3
D.
in zin 4
E.
in zin 5
F.
in zin 6
G.
in zin 7
H.
in zin 8


EINDE VAN DE OPGAVE 'PARTICIPIUM (GEBRUIK)'




STOP This is the end of the test. When you have completed all the questions and reviewed your answers, press the button below to grade the test.